Back to the word

noun اَبزار / abzâr

جمهوری اسلامی باید برای مقابله با فشار آمریکا از ابزار فشار استفاده کند
jomevrie eslâmi bâyad barâye moqâbele fešâr-e âmrikâ az abzâr-e fešâr estefâde konad
the Islamic Republic should use means of pressure to counter the pressure from America.
ما در مقابل فشارهای آمریکا، ابزارهای فشار داریم
dar moqâbel-e fešârhâ-ye âmrikâ، abzârhâ-ye fešâr dârim
We have means of pressure against the pressures from America.
این ابزارهای فشار هم برخلاف اونچه که اونا میخوان تبلیغ کنند و بگن، ابزارهای نظامی و این چیزا نیست
in abzârhâ-ye fešâr ham barxalâf-e unče ke una mixan tabliğ konand va began، abzârhâ-ye nezâmi va in čiza nist
These means of pressure, despite what they want to advertise and say, are not military tools and such things.
این ابزارهای فشار هم برخلاف اونچه که اونا میخوان تبلیغ کنند و بگن، ابزارهای نظامی و این چیزا نیست
in abzârhâ-ye fešâr ham barxalâf-e unče ke una mixan tabliğ konand va began، abzârhâ-ye nezâmi va in čiza nist
These means of pressure, despite what they want to advertise and say, are not military tools and such things.
حالا یه وقتی اگر لازم باشه اونام هست لکن اونی که مورد نظر ماست این مسائل نیست ابزارها نیست
hâlâ ye vaqti agar lâzem bâše unam hast laken uni ke mowred-e nazar-e mâst in masâ'el nist abzârhâ nist
Now, if at any time it is necessary, they’re also available, but the ones we intend are not these things, these means.
نه ما ابزار فشار داریم
na abzâr-e fešâr dârim
No, we have means of pressure.
همین کاری که اخیرا شورای عالی امنیت ملی انجام داد و ابلاغ شد این یکی از ابزارهای فشاره
hamin kâri ke axiran šurâ-ye ali-ye amniyat-e melli anjâm dâd va eblâğ šod in yeki az abzârhâ-ye fešâre
What the Supreme National Security Council recently did and was announced… that is one of the means of pressure.
یعنی مقابله با فشار آمریکا با استفاده از ابزار فشار
ya'ni moqâbele fešâr-e âmrikâ estefâde az abzâr-e fešâr
that is, to counter the pressure from America using means of pressure.