Back to the word

adjective اَحمَق / ahmaq

تا اینکه فهمیدم یه سری آدم احمق هستن که اینا رو میخرن.
inke fahmidam ye seri âdam-e ahmaq hastan ke ina ro mixaran.
until I found out that there are a number of stupid people who buy these.
کدوم احمقی این شلوار رو می پوشه؟
kodum ahmaqi in šalvâr ro mi puše؟
which idiot would wear these pants?
یعنی کدوم احمقی اینو خریده؟
ya'ni kodum ahmaqi ino xaride؟
I mean, which idiot has bought this?
کدوم احمقی 20 دلار پول یه تیکه سنگ میده؟
kodum ahmaqi ____ dolâr pul-e ye tike sang mide؟
Which idiot pays 20 dollars for a piece of rock?
اگر ماگزوه شکایت می کرد یا سوالی می پرسید، عمویش او را می زد. وقتی ماگزوه از او پرسید که می تواند به مدرسه برود، عمویش او را زد و گفت" تو برای یاد گرفتن هر چیزی خیلی احمق و کودن هستی." سه سال بعد از این رفتار ماگزوه از خانه ی عمویش فرار کرد. او شروع به زندگی کردن در خیابان کرد.
agar mâgozve šekâyat mi kard so'âli mi porsid، amuyeš u mi zad. vaqti mâgozve az u porsid ke mi tavânad be madrese beruad، amuyeš u zad va goft" to barâye yâd gereftan-e har čizi xeyli ahmaq va kowdan hasti." se sâl ba'd az in raftâr mâgozve az xâne -e amuyeš farâr kard. u šoru' be zendegi kardan dar xiyâbân kard.
If Magozwe complained or questioned, his uncle beat him. When Magozwe asked if he could go to school, his uncle beat him and said, "You're too stupid to learn anything." After three years of this treatment Magozwe ran away from his uncle. He started living on the street.
هر موقع سایه ی بالهای عقاب بر زمین می افتاد، مرغ به جوجه هایش اخطار می داد، از زمین خشک و بی اب و علف دور شوید". و جوجه ها جواب می دادند ما احمق نیستیم. ما فرار می کنیم."
har mowqe' sâye -e bâlhâ-ye oqâb bar zamin mi yoftâd، morğ be juje hâyeš extâr mi dâd، az zamin xošk va bi yâb v alaf dur šuid". va juje javâb mi dâdand ahmaq nistim. farâr mi konim."
As the shadow of Eagle's wing falls on the ground, Hen warns her chicks. "Get out of the bare and dry land." And they respond: "We are not fools. We will run."
حق با توئه، من خیلی احمقم.
haq toh، man xeyli ahmaqam.
You’re right. I’m very stupid.