Back to the wordnoun اِداره / edâre
هم در زمینه تحصیلی هم در زمینه اداره زندگی شخصیشون و هم در زمینه کار و پیدا کردن کار.ham dar zamine-ye tahsili ham dar zamine-ye edâre-ye zendegi-ye šaxsiešun va ham dar zamine-ye kâr va peydâ kardan-e kâr.
whether in their education, or managing their personal life, or finding a job.
گفت قبل از اینکه امیر بره مالزی، از اداره پلیس زنگ زده بودنgoft qabl az inke amir bere mâlezi، az edâre-ye polis zang zade budan
She said that before Amir went to Malaysia, they had called from the police station.
خاله مهتاب رفته اداره پلیس که ببینه چی شده به عنوان صاحب کافه.xâle mahtâb rafte edâre-ye polis ke bebine či šode be onvân-e sâheb-e kâfe.
aunt Mahtab has gone to the police station, as the owner of the café, to see what’s happened.
سازمان ملل یکی از ادارات دولت ایالات متحده آمریکا نمیباشد. هر گفتگویی میتواند از جاییsâzmân-e melal yeki az edârat-e dowlat-e ialâte motahedee âmrikâ nemibâšad. har goftoguyi mitavânad az jâyi
The United Nations is not one of the departments of the United States administration. Any dialogue can resume from the same point
نفتی اداره میشوند مسئولیت این وحشیگری را پذیرفتندnafti edâre mišuand mas'uliyat-e in vahšigari râ paziroftand
accepted the responsibility for this savagery.
از اداره پلیس بودaz edâre-ye polis bud
It was from the police station.
ازم خواستن برای چند سوال و جواب برم اداره پلیسazam xâstan barâye čand so'âl va javâb beram edâre-ye polis
They asked me to go to the police station for a few questions.
بنابراین توی این طرز فکر مسئولین کشور صرفاً مسئول اداره امور جامعه هستن.banâbar in tuye in tarz-e fekr mas'ulin-e kešvar serfan mas'ul-e edâre-ye omur-e jâme'e hastan.
Therefore, in this way of thinking, the country's authorities are only in charge of handling the affairs of the society.
اونا هستن که باید با رأی اکثریت حاکمین یا مسئولین اداره امور جامعه رو انتخاب کنن.una hastan ke bâyad bâ ra'y-e aksariyyat-e hâkemin yâ mas'ulin-e edâre-ye omur-e jâme'e ro entexâb konan.
they’re the ones whose majority vote should elect the rulers and the authorities in charge of handling the affairs of the society.
اداره امور مملکت به یه گروه از مردم سپرده می شهedâre-ye omur-e mamlekat be ye goruh az mardom seporde mi še
the handling of the affairs of the country is assigned to a group of people,
به اون اداره برم و در حقیقت،be un edâre beram va dar haqiqat،
عصای سفیدمو برداشتم و رفتم وارد اون اداره شدم.asâ-ye sefidamo bardâštam va raftam vâred-e un edâre šodam.
وارد اون اداره شدم، خبvâred-e un edâre šodam، xob
من برای فردا مثلا باید برم مثلا اداره گذرنامه.man barâye fardâ masalan bâyad beram masalan edâre-ye gozarnâme.