Back to the word

noun اَطراف / atrâf

الان در دنیای امروز یکی دوستاییه که در اطرافش هستن و یکی هم منابع آنلاین به قول معروف،
alân dar donia-ye emruz yeki dustayiye ke ____ atrâfeš hastan va yeki ham manba'-e ânlâyn be qowl-e ma'ruf،
سر کارشون نشستن و بدون اینکه اصلا به اطرافشون به قول معروف آگاه باشن، شروع میکنن خاروندن خودشون.
sar-e kârešun nešastan va bedune inke aslan be atrâfešun be qowle ma'ruf âgâh bâšan، šoru' mikonan xârundan-e xodešun.
پسران جوان در اطراف دهکده پرسه می‌زدند در حالیکه دیگران روی زمین های کشاورزی مردم کار می‌کردند.
pesaran-e javân dar atrâf-e dehkade parse mizadand dar hâli ke digarân ru-ye zamin hâ-ye kešâvarzi-ye mardom kâr mikardand.
Young boys roamed around the village while others worked on people's farms.
در ان هنگام مادر هزارپا صدای ظریفی را شنید. صدایی گریان:" کمکم کن مامان!" مادر هزارپا به اطراف نگاه کرد و با دقت گوش کرد. صدا از درون شکم خروس می امد.
dar ân hengâm mâdar-e hezârpâ sedâ-ye zarifi šenid. sedâyi geriyân:" komakam kon mâmân!" mâdar-e hezârpâ be atrâf negâh kard va deqqat guš kard. sedâ az darun-e šekam-e xorus mi yâmad.
Then Mother Millipede heard a tiny voice. "Help me mom!" cried the voice. Mother Millipede looked around and listened carefully. The voice came from inside the chicken.
کالای با حصار اطراف مدرسه صحبت می‌کند." لطفا محکم و قوی رشد کن و جلوی وارد شدن افراد بد را بگیر."
kâlây hesâr-e atrâf-e madrese sohbat mikonad." lotfan mohkam va qavi rošd kon va jelu-ye vâred šodan-e afrâd-e bad begir."
Khalai talks to the hedge around her school. "Please grow strong and stop bad people from coming in."
آره. چون جاهای مختلفی توی تهران و اطراف داره و میشناسه،
âre. čon jâhâ-ye moxtalefi tuye tehrân va atrâf dâre va mišenâse،
Yeah, because he has and knows different places in Tehran and its surroundings.
بخاطر اینکه بارون می‌اومد اطراف، ولی قسمتی که ما فیلمبرداری می‌کردیم نمی‌اومد.
bexâter-e inke bârun miyumad atrâf، vali qesmati ke filmbardâri mikardim nemiyumad.
Because it was raining in the surrounding area but not in the area we were filming.
بعد پلیس بسته بود اطرافو.
ba'd polis baste bud atrâfo.
And the police had closed down the surrounding area.
انگار با تغییر زاویه دیدم، نسبتم با اطراف عوض شده بود.
engâr tağiir-e zâviye-ye didam، nesbatam atrâf avaz šode bud.
It was like my relation to my surroundings had changed because of a change in my perspective.
متوجه شدم این مدت انقدر تو فراموشی بودم که اصلا اطراف رو ندیدم.
motavajeh šodam in modat enqadr tu farâmuši budam ke aslan atrâf ro nadidam.
I realized that all this time I was so oblivious that I hadn’t seen my surroundings at all.
تو راه رفتن و تماشا کردن و تمرین جور دیگه دیدن اطرافم
tu râh raftan va tamâšâ kardan va tamrin-e jur-e dige didan-e atrâfam
In walking and watching and practicing seeing my surroundings in a new way,
اگه به خودم وصل باشم، با تغییرات اطرافم دیگه اون چنان معلق نمیشم.
age be xodam vasl bâšam، tağiirat-e atrâfam dige un čenân mo'allaq nemišam.
If I’m connected to myself, I no longer become suspended so much with a change in my surroundings;
که خودتم توضیح دادی که اونایی که در واقع اطرافت هستن و حالا،
ke xodetam towzih dâdi ke unayi ke dar vâqe' atrâfet hastan va hâlâ،
تجربه ای که از اطرافم کسب کردم، دوستانی داشتم که حالا یا نابینا بودن مادرزادی،
tajrobe i ke az atrâfam kasb kardam، dustani dâštam ke hâlâ nâbinâ budan mâdarzâdi،