Back to the wordadjective آماده / âmâde
همه چیز آمادهاست.hame čiz âmâdeast.
Everything is ready.
این فعالیت ها با داد زدن راننده، که نشانه ی این بود که اتوبوس اماده ی حرکت است، قطع می شد. ان صدای فریاد بر سر دستفروش ها بود که به بیرون بروند.in fa'âliyat hâ bâ dâd zadan-e rânande، ke nešâne -e in bud ke otubus âmâde -e harekat ast، qat' mi šod. ân sedâ-ye fariyâd bar sar-e dastforuš hâ bud ke be birun beruand.
These activities were interrupted by the hooting of the bus, a sign that we were ready to leave. The tout yelled at the hawkers to get out.
همین طور که میبینید این پنیرمون الان آماده ست.hamin tur ke mibinid in paniremun alân âmâde ast.
As you can see, this cheese of ours is now ready.
اینجوری آماده میشه.injuri âmâde miše.
Like that, it becomes ready.
میذاریم میره توی فر تا آماده بشه.mizârim mire tuye fer tâ âmâde beše.
We let it go in the oven to get ready.
این اولا آماده شد دوستان.in avalan âmâde šod dustan.
First of all, this is ready, my friends.
ولی برای کنکور آماده شدن یه چیز دیگسvali barâye konkur âmâde šodan ye čiz-e digas
But preparing for Konkoor is another thing.
یعنی انقدر پر توان این موتورو آماده میکننya'ni enqadr por tavân in motoro âmâde mikonan
I mean, they make this engine so powerful
به روی چشم، هم چای هم قهوه تا چند لحظه دیگه آماده استbe ru-ye češm، ham čây ham qahve tâ čand lahze dige âmâde ast
Certainly, both coffee and tea will be ready in a few moments.
هم میتونید از شابلون های آماده استفاده کنید که روی شله زرد بسته شده میذاریمham mitunid az šâblun hâ-ye âmâde estefâde konid ke ru-ye šole zard-e baste šode mizârim
You can use available stencils that we put on Shole-zard that is cooled down
سلام. پروژتون آماده ست می تونید شروع کنید.salâm. poružetun âmâde ast mi tunid šoru' konid.
Hello! Your project is ready. You can begin.
ادنگو و اپیو به خاطر اینکه دوباره زمان ملاقات مادربزرگ رسیده بود هیجان زده بودند. از شب قبل کیف هایشان را بستند و آماده ی سفر طولانی به روستای مادربزرگ شدند. انها نمی توانستند بخوابند و تمام شب درباره تعطیلات صحبت می کردند.odongu va âpiow be xâter-e inke dobâre zamân-e molâqât-e mâdarbozorg reside bud haiejân zade budand. az šab-e qabl kif hâyešân râ bastand va âmâde -e safar-e tulâni be rustâ-ye mâdarbozorg šodand. ânhâ nemi tavânestand bexâband va tamâm-e šab darbâre-ye ta'tilat sohbat mi kardand.
Odongo and Apiyo were excited because it was time to visit their grandmother again. The night before, they packed their bags and got ready for the long journey to her village. They could not sleep and talked the whole night about the holiday.
و فکر میکردم حالا که این اتفاق برا من افتاده همه باید درحقیقت آماده به خدمت به من درحقیقت سرویس بدن.va fekr mikardam hâlâ ke in ettefâq barâ man oftâde hame bâyad darhaqiqat âmâde be xedmat be man darhaqiqat servis bedan.
I thought that now that this incidence had happened to me, everybody had to be at my service,
فکر کنم آماده ست.fekr konam âmâde ast.
I think it’s ready.
اگر امروز ما خودمون را آماده نکنیم و توانایی های کشور رو در این زمینه بالا نبریمagar emruz mâ xodemun râ âmâde nakonim va tavânâyi hâ-ye kešvar ro dar in zamine bâlâ naberim
If today we do not prepare ourselves and do not increase the country's capabilities in this field,
گل هاشون بریزه و آماده بشن برای هرس شدن.gol hešun berize va âmâde bešan barâye haras šodan.
for their flowers to fall off and become ready to be pruned,
و آماده میشن تا دوباره حالا برگ جدید بدن وva âmâde mišan tâ dobâre hâlâ barg-e jadid bedan va
and prepare to, again, now, grow new leaves, and
تا آماده بشه برای گل دادن جدید.tâ âmâde beše barâye gol dâdan-e jadid.
so that it will get prepared for re-blooming.
یمنی یمنی و بدون ملاحظه مداخلات داخلی قابلحل است و در این راستا آماده هر نوع کمک هستیم yamani yamani va bedune-ye molâheze-ye modâxelat-e dâxeli qâbelehal ast va dar in râstâ âmâde-ye har now' komak hastim
talks among Yemeni parties and without foreign interference. And to this end, we are ready to assist in any way.
من شب قبلش همه چیز رو آماده کرده بودم.man šab-e qableš hame čiz ro âmâde karde budam.
I had prepared everything the night before,
فعل های آماده کرده بودم، زنگ زده بودم، هر دو ماضی بعیده.fe'l hâ-ye âmâde karde budam، zang zade budam، har do mâzi-ye ba'ide.
The verbs “amade karde budam” and “zang zade budam” are both mazi baeed.
ولی من احساس میکنم دقیقا همون قضیه ی آماده نبودن،vali man ehsâs mikonam daqiqan hamun qaziye -e âmâde nabudan،