Back to the wordadverb اِمروزه / emruze
همچنان که زمان می گذشت، درخت های جدید در جنگل ها رشد کردند، و رودخانه ها دوباره جاری شدند. پیام وانگاری در سرتاسر افریقا پیچید. امروزه میلیون ها درخت از بذرهای وانگاری رشد کرده اند.hamčenân ke zamân mi gozašt، deraxt hâ-ye jadid dar jangal hâ rošd kardand، va rudxâne hâ dobâre jâri šodand. paiyâm-e vângâri dar sartâsar-e âfriqâ pičid. emruze milyun hâ deraxt az bazrhâ-ye vângâri rošd karde and.
As time passed, the new trees grew into forests, and the rivers started flowing again. Wangari's message spread across Africa. Today, millions of trees have grown from Wangari's seeds.
چه ارتباطی هست بین شرابگیری در ایران و شراب شیرازی که ما امروزه مینوشیم؟če ertebâti hast beyn-e šarâbgiri dar irân va šarâbe širâzi ke mâ emruze minušim؟
این انگور، جد مشترک 99 درصد از تمام انگورهاییه که امروزه از اون شراب میسازن.in angur، jad-e moštarak-e ____ darsad az tamâm-e angurhâyiye ke emruze az un šarâb misâzan.
امروزه، تاکستانهای سراسر گرجستان پرند از انگورهای پرورشیافتهای که از هزاران سال پیش در اینجا کاشته میشدند.emruze، tâkestânhâ-ye sarâsar-e gorjestân porand az angurhâ-ye parvarešiaftei ke az hezârân sâl-e piš dar injâ kâšte mišodand.
امروزه در تفلیس، پایتخت گرجستان، مجسمه کارتلیس دیدا، مشرف بر شهره.emruze dar teflis، pâytaxt-e gorjestân، mojassame kârtlis didâ، mošref bar šahre.
امروزه شیراز، نامی تجاریست که در سراسر دنیا فروخته میشه.emruze širâz، nâmi tejârist ke dar sarâsar-e doniyâ foruxte miše.