Back to the word

verb اِنتِظار داشتَن / entezâr dâštan

این مثل اینه که انتظار داشته باشیم ریزه کاری های یه سمفونی رو به کسی که موسیقی بلد نیست توضیح بدین.
in mesl-e ine ke entezâr dâšte bâšim rize kâri hâ-ye ye samfuni ro be kasi ke musiqi balad nist towzih bedin.
چرا انتظار ندارن یک آدمی که مثلا نابینا یا کم‌بینا هست، خوب لباس بپوشه، موهاشو درست کنه، آرایش کنه، مانیکور پدیکور کنه و stylish باشه.
čerâ entezâr nadâran yek âdami ke masalan nâbinâ kambinâ hast، xob ____ bepuše، muhešo dorost kone، ârâyeš kone، mânikur pedikur kone va ____ bâše.
Why don’t they expect a blind or vision-impaired person to dress well, do their hair, do their make-up, do manicure or pedicure, and be stylish?
دیگه کولر هم که نداره یعنی دیگه انتظاری نداشتیم از ماشین ساخت 1967.
dige kuler ham ke nadâre ya'ni dige entezâri nadâštim az mâšin-e sâxt-e ____.
It doesn’t have an air conditioner, of course. I mean, we didn’t expect that from a car built in 1967 anyway.
یعنی انتظاری از سرعت و شتاب و از این حرفا ازش نداشته باشید.
ya'ni entezâri az sor'at va šetâb va az in harfa azaš nadâšte bâšid.
I mean, you shouldn’t expect speed and acceleration and such things from it.
البته من از اون اول انتظار ندارم که این روحیه باشه.
albatte man az un aval entezâr nadâram ke in ruhiye bâše.
یعنی مثلا از تو انتظار ندارن نابینا باشی
ya'ni masalan az to entezâr nadâran nâbinâ bâši