Back to the wordnoun اِنگِلیسی / engelisi
شیرین دوست و همخونه قدیمی ایده، مترجمی زبان انگلیسی میخونهširin dust va hamxone qadimi ide، motarjemi zabân engelisi mixone
Shirin, Ideh’s old friend and roommate, studies English translation.
این... اینم فکر میکنم همون انگلیسیه ولی خب انگلیسی خالی نداره، Scottish English داره.in... inam fekr mikonam hamun engelisiye vali xob engelisi-ye xâli nadâre، ____ ____ dâre.
This... I think this one is English too, but, well, it doesn’t have just English; it has Scottish English.
این... اینم فکر میکنم همون انگلیسیه ولی خب انگلیسی خالی نداره، Scottish English داره.in... inam fekr mikonam hamun engelisiye vali xob engelisi-ye xâli nadâre، ____ ____ dâre.
This... I think this one is English too, but, well, it doesn’t have just English; it has Scottish English.
بعد انگلیسیم رو تقویت کردمba'd engelisiyam ro taqviyat kardam
I then improved my English
شیرین کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی میخونه.širin kâršenâsi aršad motarjemi zabân-e engelisi mixone.
Shirin is studying English translation at the Master’s level.
هفته ای سه بار میرم کلاس زبان فشرده انگلیسیhafte i se bâr miram kelâs-e zabân-e fešorde-ye engelisi
3 times a week, I go to intensive English language classes
خب بزار بنده خدا من این من انگلیسی حرف می زنمxob bezâr bande xodâ man in man engelisi harf mi zanam
Just let the poor thing … I’m speaking English so much
اینم که اصلا نه انگلیسی می فهمه نه فارسی.inam ke aslan na engelisi mi fahme na fârsi.
This guy knows neither English nor Farsi.
من با یه زبان انگلیسی وارد یه کشوری شده بودم که زبونشون انگلیسی نبود.man bâ ye zabân-e engelisi vâred-e ye kešvari šode budam ke zabunešun engelisi nabud.
من با یه زبان انگلیسی وارد یه کشوری شده بودم که زبونشون انگلیسی نبود.man bâ ye zabân-e engelisi vâred-e ye kešvari šode budam ke zabunešun engelisi nabud.
در انگلیسی بهش اگه اشتباه نکنم میگن نود.dar engelisi beheš age eštebâh nakonam migan nowd.
In English, they call them nodes, if I’m not mistaken.
انگلیسیش انقدر خوب بود ترجمه میکرد لغتها و مفهوم های حقوق رو که بلد نبودم.engelisieš enqadr xob bud tarjome mikard loğathâ va mafhum hâ-ye hoquq ro ke balad nabudam.
Her English was so good that she would translate legal words and concepts that I didn't know,
«مراقب باش! عکس بدون اجازه نگیر! انگلیسی حرف بزن که بیشتر تحویلت بگیرن!»«morâqeb bâš! aks-e bedune ejâze nagir! engelisi harf bezan ke bištar tahvilet begiran!»
“Be careful! Don't take pictures without permission! Speak English so they would treat you kindly!”
بهمن نه تنها انگلیسی بلد بود، فرانسوی، اسپانیولی، آلمانی و زبونای دیگه...bahman nah tanhâ engelisi balad bud، farânsavi، espâniowli، âlmâni va zabuna-ye dige...
Bahman not only knew English, but he also knew French, Spanish, German, and other languages.
شاید مثلا مثل زبان انگلیسی فراری چرا تقصیر ما میندازی؟šâyad masalan mesl-e zabân-e engelisi farrâri čerâ taqsir-e mâ miyandâzi؟
Maybe you’re just volatile like the English language. Why do you blame us?
ماضی بعید. گذشته دور که انگلیسیش هم میشه پَست پِرفِکت.mâzi-ye ba'id. gozašte-ye dur ke engelisieš ham miše past perfekt.
Mazi Baeed… Distant past, which in English is past perfect.
اینه که تو به زبان دومی که انگلیسی هست، درواقع میتونی، ine ke to be zabân-e dowomi ke engelisi hast، dar vâqe' mituni،