Back to the word

noun بابا / bâbâ

بابا مهدی روزنامه نگاره.
bâbâ mahdi ruznâme negâre.
Papa Mahdi is a journalist,
بابا میخنده تو دلش پر از امیده.
bâbâ mixande tu deleš por az omide.
Dad is smiling. There is a lot of hope in his heart.
فکر کنم مثلا گفتن: «بابا این بچه‌م گناه داره یه فیلمی ساخته حالا؛ بدیم بهش
fekr konam masalan goftan: «bâbâ in baččeam gonâh dâre ye filmi sâxte hâlâ؛ bedim beheš
I think they said like “I feel bad for the kid. He’s made a film. Let’s give it to him.”
Arabic بابا!
____ bâbâ!
It’s Arabic already.
بابا خداییش دیگه من خیلی دارم دلایل منطقی و خفن میارم. قبول کنید!
bâbâ xodâyiš dige man xeyli dâram dalâyel-e manteqi va xafan miyaram. qabul konid!
But seriously, I’m offering a lot of rational and awesome reasons. Admit it!
چی؟! sunday funday اینا تو خود اینستاگرام هست بابا
či؟! ____ ____ ina tu xod-e instâgerâm hast bâbâ
What? “Sunday fun day” and things like that are already on Instagram.
ای بابا!
ey bâbâ!
Goodness!
نوبت منه بابا.
nowbat-e mane bâbâ.
It was my turn.
فهمیدم که هنوز نمیدونم بابا کی شوخی می کنه و
fahmidam ke hanuz nemidunam bâbâ key šuxi mi kone va
I realized that I still don’t know when dad is joking and
بعد بابا گفت اصلا بیایید با یه زبون دیگه امتحان کنیم.
ba'd bâbâ goft aslan biyâyid ye zabun-e dige emtehân konim.
Then dad said let’s try with another language.
بعد بابا ازمون یه سوال جالب پرسید و گفت:
ba'd bâbâ azamun ye so'âl jâleb porsid va goft:
Then dad asked us an interesting question and said:
بابا اومد جلو.
bâbâ umad jelu.
dad came forward.
نه. تلاش های بابا سعید هم بی نتیجه موند.
na. talâš hâ-ye bâbâ sa'id ham bi natije mund.
No, Papa Saeed’s efforts were also unsuccessful.
بابام منو تحویل گرفت و امضا داد
bâbam mano tahvil gereft va emzâ dâd
My father received me and gave his signature.
بابام گفتش که رفتگر بود اومده بود ماهانه بگیره
bâbam gofteš ke roftegar bud umade bud mâhâne begire
My dad said that it was the street-sweeper and he had come for his monthly money.
بابام در خونه رو وا کرد گفت به به! مبارک باشه
bâbam dar-e xone ro kard goft bah bah! mobârak bâše
My dad opened the door and said "wow! Congratulations!
بابام گفتش که والا ما شنیده بودیم بچه رو لک لکا میارن نمیدونستیم که خانم همسایه هم بچه میاره
bâbam gofteš ke vâllâ šenide budim bačče ro lak laka miyâran nemidunestim ke xânom-e hamsâye ham bačče miyâre
My dad said, "We’d heard that storks bring children, but we didn't know the neighbor lady brings children too."
بابا بزار خود بدبختش حرف بزنه.
bâbâ bezâr xod-e badbaxteš harf bezane.
Just let the poor thing talk.
یوخدی بابا.
____ bâbâ.
Nothing!
مهدی برامون ایمیل زد بابای اون آقایی بوده که برامون درست کرده.
mahdi barâmun imeyl zad bâbâ-ye un âqâyi bude ke barâmun dorost karde.
Mehdi sent us an email: He is the father of the gentleman who had made for us.
بابا ببینید، فیلمو ببینید
bâbâ bebinid، filmo bebinid
Watch already… watch the movie!
نه بابا!
na bâbâ!
No!
برو بابا، کی با این همه کار و گرفتاری حوصله ورزش داره
beru bâbâ، ki in hame kâr va gereftâri howsele-ye varzeš dâre
Get out of here! Who’s in the mood for exercise with this much work and preoccupation.
برو بابا.
beru bâbâ.
Get lost.
من که تا کنکور ندم نمی‌تونم برگردم مامان بابام رو ببینم
man ke konkur nadam nemitunam bargardam mâmân bâbam ro bebinam
Yet, I can’t go back and see my parents until Konkoor is over.
بابا اطلاعات محرمانه شرکتم توشه.
bâbâ etelâ'at-e mahramâne-ye šerkatam tuše.
The confidential information of the company is on it too.
ای بابا!
ey bâbâ!
Oh, boy!
یه پیج درست کردم حاملگی های من و باباش
ye peyj dorost kardam hâmelegi hây man va bâbeš
I’ve created a page called “the pregnancies of me and his dad”
الآن باید به مامان و بابا و خاله زنگ بزنم.
alân bâyad be memân va bâbâ va xâle zang bezanam.
I should now call mom and dad and aunt.
نه بابا.
na bâbâ.
No .
اه ول کن بابا.
eh vel kon bâbâ.
Ah, forget it then.