Back to the word

verb بازی کَردَن / bâzi kardan

چهار قسمت پسر شجاع دهه 60 بازی کردی دیگه
čahâr qesmat pesar-e šojâ' dahe ____ bâzi kardi dige
You’ve only played in four episodes of The Brave Boy in the 60s.
پدر نشستی یه مشت کار کپی کردی خب همون فیلمت رو بازی کن دیگه
pedar nešasti ye mošt kâr kopi kardi xob hamun filmet ro bâzi kon dige
Father, you’ve sat down and copied a few works. Just stick to your acting.
مخصوصا پسرا که میتونن بگیرنش تو دستشون و بازی کنن باهاش و اینا.
maxsusan pesara ke mitunan begiraneš tu dastešun va bâzi konan bâhâš va ina.
پسر من با قابلمه بازی میکنه، پسر من عروسک دوست داره.
pesar-e man qâblame bâzi mikone، pesar-e man arusak dust dâre.
ولی ترس از اینکه پسر من با قابلمه بازی میکنه، حالا همجنسگرا میشه یا اینکه دلش میخواد در بزرگی دگرگرا بشه
vali tars-e az inke pesar-e man qâblame bâzi mikone، hâlâ hamjensgarâ miše inke deleš mixad dar bozorgi degargarâ beše
نترسین، بذارین اونجوری که دلش میخواد بازی بکنه.
natarsin، bezârin unjuri ke deleš mixad bâzi bekone.
بازی کردن زیر سن 6 سال به بچه قدرت فکری میده.
bâzi kardan zir-e sen-e ____ sâl be bačče qodrat-e fekri mide.
و در طیف گسترده تری داشته باشه زیر 6 سال رشد مغزی بهتری داره در طول بازی کردنش.
va dar teyf-e gostarde tari dâšte bâše zir-e ____ sâl rošd-e mağzi-ye behtari dâre dar tule bâzi kardaneš.
اگر نه دیدین بر حسب عادت فقط دوست داره که فقط بشینه بازی کنه با خودش،
agar na didin bar hasbe âdat faqat dust dâre ke faqat bešine bâzi kone xodeš،
تو تلویزیون نقش پسربچه رو بازی می کرد
tu televizion naqš-e pesarbačeh ro bâzi mi kard
On TV, he would play the role of a little boy,
تو خوابم میاد کاملا زن شد و نقش 1 مادر رو بازی کرد.
tu xâbam miyâad kâmelan zan šod va naqš-e ____ mâdar ro bâzi kard.
in Khabam Miad, he completely turned into a woman and played the role of a mother.
بعد از صرف صبحانه، او با دوستش بازی میکند.
ba'd az sarf-e sobhâne، u dusteš bâzi mikonad.
After taking his breakfast, he goes to play with a friend.
سلطان 12 سال واسه پرسپولیس بازی کرد
soltân ____ sâl vâse perspolis bâzi kard
Sultan played for Persepolis for 12 years
هر بار که پرسپولیس بازی کنه و چند ده هزار نفر روی سکوها بشینن؛
har bâr ke perspolis bâzi kone va čand dah hezâr nafar ru-ye sakku bešinan؛
Every time Persepolis plays a game and tens of thousands of people sit in the seats,
چه...؟ فیمس حاجی هیچوقت آسون بازی نمی‌کنه! گه می‌خوره بازی نمی‌کنه!
če...؟ feymes hâji hič vaqt âsun bâzi nemikone! goh mixore bâzi nemikone!
What... “Famous Haji never plays easy!” Like hell he doesn’t!
من الان می‌رفتم اگه آسون بازی می‌کردم، همه رو جواب می‌دادم دیگه نیازی نبود این همه فیلمای ضایعم رو شه.
man alân miraftam age âsun bâzi mikardam، hame ro javâb midâdam dige niyâzi nabud in hame filma-ye zâye'am ru še.
Right now, if I’d gone and played on easy, I would've answered all of them and there would’ve been no need for all my awful videos to be uncovered.
من تمام این کارهای خوب را هر روز انجام می‌دهم. ولی کاری که بیشتر از همه به آن علاقه دارم، بازی کردن و بازی است.
man tamâm-e in kârhâ-ye xob har ruz anjâm mideham. vali kâri ke bištar az hame be ân alâqe dâram، bâzi kardan va bâzi ast.
I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!
در دانشگاه امریکا وانگاری چیزهای جدید زیادی یاد گرفت. او در مورد گیاهان و اینکه چگونه رشد می کنند درس میخواند. و به یاد می اورد که خودش چگونه بزرگ شده است: به یاد می اورد که چگونه در زیر سایه درختان در جنگل های زیبای کنیا با برادرش بازی می کرد.
dar dânešgâh-e âmrikâ vângâri čizhâ-ye jadid-e ziyâdi yâd gereft. u dar mored-e giyâhan va inke čegune rošd mi konand dars mixând. va be iad mi yâvord ke xodeš čegune bozorg šode ast: be iad mi yâvord ke čegune dar zir-e sâye-ye deraxtan dar jangal hâ-ye zibâ-ye keniyâ barâdareš bâzi mi kard.
At the American university Wangari learnt many new things. She studied plants and how they grow. And she remembered how she grew: playing games with her brothers in the shade of the trees in the beautiful Kenyan forests.
خروس و هزارپا با هم دوست بودند. ولی همیشه با هم در حال رقابت بودند. یک روز تصمیم گرفتند با هم فوتبال بازی کنند تا ببینند چه کسی بهترین بازیکن است.
xorus va hezârpâ ham dust budand. vali hamiše ham dar hâl-e reqâbat budand. yek ruz tasmim gereftand ham futbâl bâzi konand bebinand če kasi behtarin bâzikon ast.
Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.
سیمبگویره داشت با بچه های عمه اش بازی می‌کرد که پدرش را از دور دید. او ترسیده بود ممکن بود پدرش عصبانی باشد، پس او به داخل خانه دوید تا قایم شود. ولی پدرش به سمت او رفت و گفت :" سیمبگویره، تو یک مادر عالی برای خودت پیدا کردی. کسی که تو را دوست دارد و تو را می‌فهمد. من به تو افتخار می‌کنم و تو را دوست دارمآن ها موافقت کردند سیمبگویره تا زمانی که بخواهد پیش عمه اش بماند.
simbegviere dâšt bačče hâ-ye amme bâzi mikard ke pedareš az dur did. u tarside bud momken bud pedareš asabâni bâšad، pas u be dâxel-e xâne david qâyem šuad. vali pedareš be samt-e u raft va goft :" simbegviere، to yek mâdar-e ali barâye xodet peydâ kardi. kasi ke to dust dârad va to mifahmad. man be to eftexâr mikonam va to dust dâramân mowâfeqat kardand simbegviere zamâni ke bexâhad piš-e amme bemânad.
Simbegwire was playing with her cousins when she saw her father from far away. She was scared he might be angry, so she ran inside the house to hide. But her father went to her and said, "Simbegwire, you have found a perfect mother for yourself. One who loves you and understands you. I am proud of you and I love you." They agreed that Simbegwire would stay with her aunt as long as she wanted to.
روز گرمی بود بنابراین انها به سمت رودخانه رفتند تا شنا کنند. انها بازی کردند و اب بازی کردند و در اب شنا کردند.
ruz-e garmi bud banâbar in ânhâ be samt-e rudxâne raftand šenâ konand. ânhâ bâzi kardand va âb bâzi kardand va dar âb šenâ kardand.
It was a hot day so they went down to the river to swim. They played and splashed and swam in the water.
نقش بازی نمیکنیم
naqš bâzi nemikonim
We won’t pretend.
به هم پاس میدیم تک بازی نمیکنیم
be ____ pâs midim tak bâzi nemikonim
We’ll pass to each other. We won’t play solo.
من با رویا تئاتر بازی کردم قبلا؛
man ro'yâ te'âtr bâzi kardam qablan؛
I’ve been in plays with Roya before.
بازیگری مثل خانم افشار بازی کنم.
bâzigari mesl-e xânom-e afšâr bâzi konam.
to act with an actress like Ms. Afshar.
چنان من و آشی رو سرگرم کرده از ساعت 4 صبحم بلند شدیم داریم باهاش بازی می‌کنیم.
čenân man va âši ro sargarm karde az sâ'at-e ____ sobham boland šodim dârim bâhâš bâzi mikonim.
الانم دارم باهاش بازی می‌کنم.
alânam dâram bâhâš bâzi mikonam.
هدیه تهرانی مشکلی واسه بازی کردن یه نقش چند دقیقه ای نداره.
hediye-ye tehrâni moškeli vâse bâzi kardan-e ye naqš-e čand daqiqe i nadâre.
Hedieh Tehrani has no problem playing a role that lasts a few minutes.
که بهم زنگ زدن گفتن فیلم قراره یه فیلم بازی کنی.
ke behem zang zadan goftan film qarâre ye film bâzi koni.
when they called me and said, “you’re going to play in a movie.”
سخت نبود نقش غلامرضا تختی رو بازی کردن؟
saxt nabud naqš-e ğolâmrezâ taxti ro bâzi kardan؟
Wasn’t it hard to play the role of Gholamreza Takhti?
ابرقهرمان‌ها رو بازی کنن؛
abarqahramânhâ ro bâzi konan؛
superheroes,
فکر می‌کنی که باز هم تو سینما بازی می‌کنی
fekr mikoni ke bâz ham tu sinemâ bâzi mikoni
Do you think that you’ll act in cinema again,
الآن یکی از بزرگ‌ترین نقش‌های ورزش رو بازی کردی.
alân yeki az bozorgtarin naqšhâ-ye varzeš ro bâzi kardi.
You’ve just played one the biggest sports roles.
نقش بعدی چه نقشیه، که خیلی دوست داری که بازیش کنی؟
naqš-e ba'di če naqšiye، ke xeyli dust dâri ke bâzieš koni؟
What is the next role that you really like to play?
3 تا نقشی که دوست داری بازی کنی رو بگو.
____ naqši ke dust dâri bâzi koni ro begu.
Say the 3 roles that you like to play.
خیلی دوست دارم نقش ایشون رو بازی کنم.
xeyli dust dâram naqš-e išun ro bâzi konam.
I very much like to play the role of him.
وقتی که اومدن بهت پیشنهاد دادن که نقش تختی رو بازی بکنی،
vaqti ke umadan behet pišnahâd dâdan ke naqš-e taxti ro bâzi bekoni،
When they came and offered you to play the role of Takhti,
چقد برات سخت بود که جلوی دوربین بخوایی نقش بازی کنی؟
čeqad barât saxt bud ke jelu-ye-ye durbin bexâyi naqš bâzi koni؟
How hard was it for you to want to act in front of the camera?
جلوی دوربین هزار جور نقش بازی میکرد،
jelu-ye-ye durbin hezâr jur naqš bâzi mikard،
In front of the camera, he would play thousands of roles
پایه ای پوکر بازی کنیم؟
pâye i puker bâzi konim؟
Are you up for playing poker?
که به خوبی نقش خودشون رو بازی کردن
ke be xubi naqš-e xodešun ro bâzi kardan
ولی چرا وقتی فکرامو کردم، می‌دونم می‌خوام چیکار بکنم، شروع می‌کنم با اینا هی بازی کردن؛
vali čerâ vaqti fekramo kardam، midunam mixam čikâr bekonam، šoru' mikonam ina hey bâzi kardan؛