Back to the wordnoun بالا / bâlâ
یک روز صبح، مرد مسن از خر خواست که او را به بالای کوه ببرد.yek ruz sobh، mard-e mosen az xar xâst ke u râ be bâlâ-ye kuh bebord.
One morning, the old man asked Donkey to carry him to the top of a mountain.
احساس میکنی که بالای دنیا ایستادی چون پیداش کردی.ehsâs mikoni ke bâlâ-ye doniyâ istâdi čon peydeš kardi.
عقاب تنها کسی بود که در روستا سوزن داشت، بنابراین اول او شروع به دوختن کرد. او برای خودش یک جفت بال زیبا درست کرد و بالای سر مرغ پرواز کرد. مرغ سوزن را قرض گرفت ولی خیلی زود از دوختن خسته شد. او سوزن را رها کرد و ان را روی قفسه گذاشت و به اشپزخانه رفت تا برای بچه هایش غذا اماده کند.oqâb tanhâ kasi bud ke dar rustâ suzan dâšt، banâbar in aval u šoru' be duxtan kard. u barâye xodeš yek joft bâl-e zibâ dorost kard va bâlâ-ye sar-e morğ parvâz kard. morğ suzan râ qarz gereft vali xeyli zud az duxtan xaste šod. u suzan râ rahâ kard va ân râ ru-ye qafase gozâšt va be âšpazxâne raft tâ barâye bačče hâyeš ğazâ âmâde konad.
Eagle was the only one in the village with a needle, so she started sewing first. She made herself a pair of beautiful wings and flew high above Hen. Hen borrowed the needle but she soon got tired of sewing. She left the needle on the cupboard and went into the kitchen to prepare food for her children.
خروس انقدر سرفه کرد تا هزارپا از دهانش بیرون امد. مادر هزارپا و بچه اش به بالای درخت خزیدند تا مخفی شوند.xorus enqadr sorfe kard tâ hezârpâ az dahâneš birun âmad. mâdar-e hezârpâ va bačče aš be bâlâ-ye deraxt xazidand tâ maxfi šuand.
Chicken coughed until she coughed out the millipede that was in her stomach. Mother Millipede and her child crawled up a tree to hide.
این بیرولک این بالا که این پنجره رو که پیکانا داشتن قدیما از اونا باز می کنه.in ____ in bâlâ ke in panjere ro ke peykâna dâštan ____ az una bâz mi kone.
This handle up here that open this window that Peykans used to have.
بعد دیگه ما که به کسی نگفتیم ما انجام دادیم، ولی نگو مامانم از بالای پنجره دیده بود، دیگه لو رفتیم.ba'd dige mâ ke be kasi nagoftim mâ anjâm dâdim، vali nagu mâmânam az bâlâ-ye panjere dide bud، dige lu raftim.
Then, we didn't tell anybody we had done it of course, but apparently my mom had seen it from the window, so we were found out.
البته الآن سن ازدواج بالا رفتهalbatte alân sen-e ezdevâj bâlâ rafte
Although the average marriage age has gone up now,