Back to the word

adjective بالا / bâlâ

کلاغه از اون بالا
kalâğe az un bâlâ
The crow from up there
نمراتمون رو بالا ببریم
nomratemun ro bâlâ bebarim
get our grades up,
آمارها بالاتر رفته.
âmârhâ bâlâtar rafte.
ولی در سنین بالاتر، یواش یواش به سمت پدرش میره.
vali dar sennin-e bâlâtar، yavâš iavâš be samte pedareš mire.
بالای این صفحه هم یه ناچ قطره ای برای دوربین وجود داره.
bâlâ-ye in safhe ham ye nâč-e qatre i barâye durbin vojud dâre.
Above the display, there’s a water-drop notch for the camera.
تفاوت چندانی با می ای تری یا هواوی وای ناین پرایم نداره که رزولوشن بالاتری دارن.
tafâvot-e čandâni mi yey tri huâvey vây nâyn prâym nadâre ke rezulušen-e bâlâtari dâran.
it’s not that different from Mi A3 or Huawei Y9 Prime that have higher resolutions.
ولی میشه با توجه به شارژ دهی بالای گوشی از این مورد گذشت
vali miše tavajjoh be šârž dehi-ye bâlâ-ye guši az in mowred gozašt
but, considering this phone's long battery life, we can ignore this
بالاترین مدال ریاضی جهان در دستان یک زن.
bâlâtarin medâl-e riyâzi-ye jahân dar dastan-e yek zan.
چقدر احتمال داشت یکی از این دخترا بالاترین مدال ریاضی دنیا رو ببره؟
čeqadr ehtemâl dâšt yeki az in doxtara bâlâtarin medâl-e riyâzi-ye doniyâ ro bebare؟
اون یه زن واقعی بود یه مادر، همسر، دختر و بالاتر از همه یه ریاضیدان عالی
un ye zan-e vâqe'i bud ye mâdar، hamsar، doxtar va bâlâtar az hame ye riyâzidân-e âli
مدتی بعد یکی از دوستام از اتوبوس بیرون رفت و خودشو به بالا به کنار جاده کشوند و کمک خواست.
modati ba'd yeki az dustam az otubus birun raft va xodešo be bâlâ be kenâr-e jâdde kešund va komak xâst.
بالاترین مدال علمی جهان رو ببره؟
bâlâtarin medâl-e elmi-ye jahân ro bebare؟
این لپ تاپ هم پیرمون کرد تا بالا بیاد
in lap tâp ham piremun kard bâlâ biyâad
I got old waiting for this laptop to boot up.
سرعتش چند برابر میشه، سه سوته هم بالا میاد
sor'ateš čand barâbar miše، se sute ham bâlâ miyâad
It’ll become multiple times faster and boot up in seconds.
که باید بالای ۹۰ درصد بزنم تا شانسمو ببره بالا
ke bâyad bâlâ-ye ____ darsad bezanam šânsamo bebare bâlâ
Where I have to get higher than 90 percent to increase my chance
که باید بالای ۹۰ درصد بزنم تا شانسمو ببره بالا
ke bâyad bâlâ-ye ____ darsad bezanam šânsamo bebare bâlâ
Where I have to get higher than 90 percent to increase my chance
شادی عزیز، برگ مو گذاشته اون بالا. دل ما رو
šâdi-ye aziz، barg-e mow gozâšte un bâlâ. del-e ro
Dear Shadi has put grapevine leaves up there. Our heart…
جاده های ناامن و سرعت بالا این آمار رو مرتب افزایش میده.
jâdde hâ-ye nâamn va sor'at-e bâlâ in âmâr ro moratab afzâyeš mide.
Unsafe roads and high speeds continually increase this statistic.
حواس جمعی و سطح انرژی در صبح بالا میره
havâs jam'i va sath-e enerži dar sobh bâlâ mire
Attention and energy levels go up in the morning
افرادی مصمم، جدی، هدفمند، با پشتکار بالا
afrâdi mosamam، jedi، hadafmand، poštkâr-e bâlâ
Determined, serious, and purposeful people with a lot of perseverance…
یا اگر هم جایی هستن رتبه های بالایی دارن، رشد میکنن میرن بالا، نمیتونن
agar ham jâyi hastan rotbe hâ-ye bâlâyi dâran، rošd mikonan miran bâlâ، nemitunan
or even if they are somewhere, they have high positions, they improve and advance, they can't…
یه رشدی میکنه میاد بالاتر
ye rošdi mikone miyâad bâlâtar
They make progress and go higher.
صبح روز بعد، سیمبگویره دوباره آواز خواند. وقتی که زنان برای شستن لباس هایشان به کنار رود آمدند، صدای آواز غمگینی را که از بالای یک درخت بلند می‌آمد، شنیدند. آنها فکر کردند فقط باد است که برگ ها را به صدا در میاورد، و به کار خود ادامه دادند. ولی یکی از خانم ها خیلی با دقت به آواز گوش داد.
sobh-e ruz-e ba'd، simbegviere dobâre âvâz xând. vaqti ke zanan barâye šostan-e lebâs hâyešân be kenâr-e rud âmadand، sedâ-ye âvâz-e ğamgini ke az bâlâ-ye yek deraxt-e boland miyâmad، šenidand. ânhâ fekr kardand faqat bâd ast ke barg be sedâ dar miyâvord، va be kâr-e xod edâme dâdand. vali yeki az xânom xeyli deqqat be âvâz guš dâd.
The next morning, Simbegwire sang the song again. When the women came to wash their clothes at the stream, they heard the sad song coming from the tall tree. They thought it was only the wind rustling the leaves, and carried on with their work. But one of the women listened very carefully to the song.
آن زن به بالای درخت نگاه کرد. وقتی که او آن دختر و قسمتی از پتوی رنگارنگش را دید، گریه کرد،" سیمبگویره، دختر برادرم." زنان دیگر شستشو را متوقف کردند و به سیمبگویره در پایین آمدن از درخت کمک کردند. عمه اش آن دخترک را در آغوش گرفت و سعی کرد او را دلداری دهد.
ân zan be bâlâ-ye deraxt negâh kard. vaqti ke u ân doxtar va qesmati az patu-ye rangârangeš did، gerye kard،" simbegviere، doxtar-e barâdaram." zanan-e digar šostošu motevaqef kardand va be simbegviere dar pâyin âmadan az deraxt komak kardand. amme ân doxtarak dar âğuš gereft va sa'i kard u deldâri dehad.
This woman looked up into the tree. When she saw the girl and the pieces of colourful blanket, she cried, "Simbegwire, my brother's child!" The other women stopped washing and helped Simbegwire to climb down from the tree. Her aunt hugged the little girl and tried to comfort her.
توی سن بالا مهاجرت کردم و وارد یه فرهنگی شدم که زن، شخصیت خودشو داره. مستقله؛ درصورتیکه من این چیزا رو یاد نگرفته بودم.
tuye sen-e bâlâ mohâjerat kardam va vâred-e ye farhangy šodam ke zan، šaxsiyat-e xodešo dâre. mostaqele؛ darsuratike man in čiza ro yâd nagerefte budam.
در سنین مثلا 55 تا 65-60 به بالا، امکان مثلا، گرفتن این بیماری براشون هست.
dar senin-e masalan ____ ____-____ be bâlâ، emkân-e masalan، gereftan-e in bimâri barâšun hast.
get it when they’re 55 or 60-65 or higher,
یعنی فشار چشمتو می‌بره بالا. درسته؟
ya'ni fešâr-e češmeto mibare bâlâ. doroste؟
Meaning that it would put more pressure on your eye, right?
شاید باعث پارگی شبکیه چشمم می‌شد؛ بخاطر اینکه، داشتن آب سیاه، فشار چشم بالا، باعث می‌شه که کره چشم بسیار بزرگ بشه.
šâyad bâ'es-e pâregi-ye šabakiye-ye češmam mišod؛ bexâter-e inke، dâštan-e âbe siyâh، fešâre češm-e bâlâ، bâ'es miše ke ____ češm besiyâr bozorg beše.
It could’ve led to a tear in my retina, because having glaucoma, which is high pressure in the eye, causes the eyeball to become enlarged.
فشار بسیار بالا و من مجبور شدم که یک عمل بسیار فوری توی ارمنستان داشته باشم و بعد هم بر گردم بیام امریکا.
fešâr-e besiyâr bâlâ va man majbur šodam ke yek amal-e besiyâr furi tuye armanestân dâšte bâšam va ba'd ham bar gardam biyâam âmrikâ.
The pressure in my eye was very high, so I had to have an emergency operation in Armenia and return to America right after,
اگر اینا رو من بزنم بالا، این زیر توی زاپاس یه دونه ساب‌بوفر bose هست.
agar ina ro man bezanam bâlâ، in zir tuye zâpâs ye dune sâb bufer ____ hast.
If I lift these up, there’s a Bose subwoofer under here in the spare tire.
فرمون رو بالا پایین کنی همش با هم بالا پایین میره.
farmun ro bâlâ pâyin koni hameš ham bâlâ pâyin mire.
When you move the steering wheel up and down, they all go up and down together,
فرمون رو بالا پایین کنی همش با هم بالا پایین میره.
farmun ro bâlâ pâyin koni hameš ham bâlâ pâyin mire.
When you move the steering wheel up and down, they all go up and down together,
و این بالا هم هیچی نیست.
va in bâlâ ham hiči nist.
Up here, there’s nothing.
البته مدل های بالاترش navigation می‌خوره اینجا.
albatte model hâ-ye bâlâtareš ____ mixore injâ.
Although, its higher models have navigation here.
و باید بلیط رو تهیه کنه، خیلی بالا بود.
va bâyad belit ro tahih kone، xeyli bâlâ bud.
and has to get tickets was very high.
این داستان نگده پرنده عسل نما و مرد حریصی به نام گینگیله می باشد. یکروز زمانی که گینگیله برای شکار بیرون رفته بود صدای نگده را شنید. خیال خوردن عسل، دهان گینگیله را آب انداخت. او ایستاد و با دقت گوش کرد و آنقدر جستجو کرد تا اینکه بالاخره پرنده را در بالای درخت دید." جیک جیک- جیک جیک- جیک جیکصدای حرکت پرنده روی برگ ها شنیده می شد، وقتی که از این درخت به آن درخت می پرید. او" جیک جیک- جیک جیک- جیک جیک" می کرد، و هر از گاهی متوقف می شد تا اینکه مطمئن شود که گینگیله دارد او را دنبال می کند.
in dâstân-e negede parande-ye asal namâ va mard-e harisi be nâm-e gingile mi bâšad. yekruz zamâni ke gingile barâye šekâr birun rafte bud sedâ-ye negede šenid. xiyâl-e xordan-e asal، dahân-e gingile âb andâxt. u istâd va deqqat guš kard va ânqadr jostoju kard inke belâxare parande dar bâlâ-ye deraxt did." jik jik- jik jik- jik jiksedâ-ye harekat-e parande ru-ye barg šenide mi šod، vaqti ke az in deraxt be ân deraxt mi parid. u" jik-e jik- jik jik- jik jik" mi kard، va har az gâhi motevaqef mi šad inke motma'en šuad ke gingile dârad u donbâl mi konad.
This is the story of Ngede, the Honeyguide, and a greedy young man named Gingile. One day while Gingile was out hunting he heard the call of Ngede. Gingile's mouth began to water at the thought of honey. He stopped and listened carefully, searching until he saw the bird in the branches above his head. "Chitik-chitik-chitik," the little bird rattled, as he flew to the next tree, and the next. "Chitik, chitik, chitik," he called, stopping from time to time to be sure that Gingile followed.
با اینکه سیلوی نابینا متولد شده بود ولی بسیار فهم بالایی در درک کردن احساسات من داشت.
inke silvi nâbinâ motavaled šode bud vali besiyâr fahm-e bâlâyi dar dark kardan-e ehsâsat-e man dâšt.
Even though Selby was born blind, she understood my feelings very well,
خب، البته یه کم سطح توقعم بالا رفته بود
xob، albatte ye kam sath-e tavaqqo'am bâlâ rafte bud
Although, my expectations had gone up.
با اینکه هرچقدر سنم بالاتر رفت دیدم کم کم‌تر شد ولی باز هم به اون مرحله شوک نرسیدم.
inke harčeqadr sennam bâlâtar raft didam kam kamtar šod vali bâz ham be un marhale-ye šukk naresidam.
Even though my vision decreased as I grew older, I never hit that stage of shock.
چون، از این stereotype که: «اوه! اوکی! خب همه کسایی که یا اکثر کسایی که نابینا یا کم‌بینا هستند، مثلا، وزنشون بالاست. overweight اند
čon، az in ____ ke: «oh! owkey! xob hame-ye kasayi ke aksar-e kasayi ke nâbinâ kambinâ hastand، masalan، vaznešun bâlâst. ____ ____
Because I hate these stereotypes like “Oh! OK! Everybody who's blind or vision-impaired is overweight!”
و از بالا اگه بخوام شروع کنم یه نگاه به شیشه جلو بندازید.
va az bâlâ age bexam šoru' konam ye negâh be šiše-ye jelu beandâzid.
And if I want to start from the top… Look at the front windshield.
موتور 1600،4 سیلندر خطی با 2 تا میل بادامکی بالا
motor-e ____،____ silandr-e xatti ____ mil bâdâmaki-ye bâlâ
An inline, 4-cylinder, 1600cc engine with 2 overhead camshafts,
اگه دوست دارین می‌تونین بیایین طبقه بالای خونه من.
age dust dârin mitunin biyâyin tabaqe bâlâ-ye xone-ye man.
If you like, you can come to the upstairs floor of my house.