Back to the word

verb باوَر کَردَن / bâvar kardan

چون هیچ کس باور نمی کنه که من اون شب رانندگی نمی کردم.
čon hič kas bâvar nemi kone ke man un šab rânandegi nemi kardam.
Because nobody believes that I wasn’t driving that night.
هیچ کی باور نمی کنه،
hič ki bâvar nemi kone،
Nobody believes
در اخر رحیم از ما عذرخواهی کرد. و این قول را داد:" من دیگر هیچوقت اینقدر پرخوری نخواهم کرد." و ما هم حرفش را باور کردیم.
dar âxar rahim az ozrxâhi kard. va in qowl dâd:" man digar hič vaqt inqadr porxori naxâham kard." va ham harfeš bâvar kardim.
Later, Rahim says sorry to us. "I will never be so greedy again," he promises. And we all believe him.
خب بچه ها! این چیزی که الان من براتون آوردم، چیزیه که اصلا عمرا باورشم نمی‌کنید.
xob bačče ! in čizi ke alân man barâtun âvordam، čiziye ke aslan omran bâvarešam nemikonid.
OK, guys! This thing I’ve brought for you right now is something you’ll never believe.
او بعدا به من گفت که فکر کرده بود اون پیام از اون پیام های قلابی بوده، اصلا باور نکرده بود.
u ba'dan be man goft ke fekr karde bud un paiyâm az un paiyâm hâ-ye qollâbi bude، aslan bâvar nakarde bud.
که هر آنچه ذهن انسان میتونه باور کنه میتونه عملی کنه
ke har ânče zehn ensân mitune bâvar kone mitune amali kone
That whatever the human mind can believe it can achieve
نمی دونم باور می کنید یا نه
nemi dunam bâvar mi konid na
I don’t know if you believe it or not,
واقعا ماهیه؟ شما باور کردید ماهیه این؟
vâqe'an mâhiye؟ šomâ bâvar kardid mâhiye in؟
Is it really a fish? Did you believe this is a fish?
و جوری داره حرف می زنه که تو باورت میشه
va juri dâre harf mi zane ke to bâvaret miše
and he talks in a way that you believe him,
شما حرف اونو باور می کنی؟
šomâ harf-e uno bâvar mi koni؟
You believe his words?
باور نمی کنید؟
bâvar nemi konid؟
You don’t believe me?
ببخشید حرفتو باور نکردم.
bebaxšid harfeto bâvar nakardam.
I’m sorry I didn’t believe you.
که حتی باورم می‌شه دو تا قلبه توی سینم
ke hattâ bâvaram miše do qalbe tuye sinam
that I think I have two hearts in my chest.
من خودمم اول باورم نمی‌شد.
man xodamam aval bâvaram nemišad.
I didn’t believe it at first either.
بعد خونوادمم، اول که باورشون اصن نمیشد کلا.
ba'd xonevâdamam، aval ke bâvarešun asan nemišad kolan.
Then, my family… They wouldn’t believe it at first at all.
بعد یواش یواش دیگه باورشون شد.
ba'd yavâš yavâš dige bâvarešun šad.
Then they slowly believed.
باور کنید.
bâvar konid.
Believe me.
من باور نمی کنم. داری دروغ میگی.
man bâvar nemi konam. dâri doruğ migi.
I don’t believe it. You’re lying.
ولی باور کنین در صدای آدم ها شما میتونید تمام احساساتشون رو بفهمید.
vali bâvar konin dar sedâ-ye âdam šomâ mitunid tamâm-e ehsâsatešun ro befahmid.