Back to the word

preposition با / bâ

اما با این شرایط مطمئن نیستم که فکر خوبی باشه.
ammâ in šarâyt motma'en nistam ke fekr-e xobi bâše.
but with these circumstances, I’m not sure it would be a good idea.
با یه شارژ هم 480 کیلومتر میره.
ye šârž ham ____ kilumetr mire.
It also travels 480 km on one charge.
که تو بیایی سوار شی و بری با خیال راحت.
ke to biyâyi savâr ši va beri xiyâl-e râhat.
so that you come, get in, and go with no trouble.
تینگی با مادربزرگش زندگی می‌کرد.
tingi mâdarbozorgeš zendegi mikard.
Tingi lived with his grandmother.
او عادت داشت که با مادربزرگ از گاوها مراقبت کند.
u âdat dâšt ke mâdarbozorg az gâvhâ morâqebat konad.
He used to look after the cows with her.
انها گاوها را با خودشان بردند.
ânhâ gâvhâ xodešân bordand.
They took the cows away.
من همان کسی هستم که با باز کردن پنجره اجازه می‌دهم که نور خورشید به داخل بیاید.
man hamân kasi hastam ke bâz kardan-e panjere ejâze mideham ke nur-e xoršid be dâxel biyâyad.
I am the one who lets in the sun.
من می‌توانم با آب سرد و صابون آبی بدبو کنار بیایم.
man mitavânam âb-e sard va sâbun-e âbi-ye badbu kenâr biyâyam.
I can cope with cold water and blue smelly soap.
با کمرویی اما شجاعانه، دختر کوچک به ان زن نزدیک شد. خانواده ی ان دختر کوچک تصمیم گرفتند که" ما باید او را پیش خودمان نگه داریم. ما از او و کودکش مراقبت خواهیم کرد."
kamruiy ammâ šojâ'âne، doxtar-e kučak be ân zan nazdik šod. xânevâde -e ân doxtar-e kučak tasmim gereftand ke" bâyad u piš-e xodemân negah dârim. az u va kudakeš morâqebat xâhyam kard."
Shy but brave, the little girl moved nearer to the woman. "We must keep her with us," the little girl's people decided. "We'll keep her and her child safe."
بنابراین ان زن دوباره خودش را تنها یافت. او پیش خودش فکر کرد که با این بچه ی عجیب و غریب چه می تواند بکند. او فکر کرد که با خودش چه کند.
banâbar in ân zan dobâre xodeš tanhâ yâft. u piš-e xodeš fekr kard ke in bačče -e ajib v ğarib če mi tavânad bekonad. u fekr kard ke xodeš če konad.
And so the woman found herself alone again. She wondered what to do with this awkward child. She wondered what to do with herself.
بنابراین ان زن دوباره خودش را تنها یافت. او پیش خودش فکر کرد که با این بچه ی عجیب و غریب چه می تواند بکند. او فکر کرد که با خودش چه کند.
banâbar in ân zan dobâre xodeš tanhâ yâft. u piš-e xodeš fekr kard ke in bačče -e ajib v ğarib če mi tavânad bekonad. u fekr kard ke xodeš če konad.
And so the woman found herself alone again. She wondered what to do with this awkward child. She wondered what to do with herself.
خر رفت که با ان مرد مسن زندگی کند. او به خر یاد داد که چگونه به بقای زندگی خود ادامه دهد. خر به حرف های او گوش داد و از او یاد گرفت و همین طور مرد مسن. انها به یکدیگر کمک می کردند و با هم می خندیدند.
xar raft ke ân mard-e mosen zendegi konad. u be xar yâd dâd ke čegune be baqâ-ye zendegi-ye xod edâme dehad. xar be harf hâ-ye u guš dâd va az u yâd gereft va hamin tur mard-e mosen. ânhâ be yekdigar komak mi kardand va ham mi xandidand.
Donkey went to stay with the old man, who taught him many different ways to survive. Donkey listened and learned, and so did the old man. They helped each other, and they laughed together.
با اجازتون
ejâzetun
With your permission.
یه گالری دارِ سست عنصر پیدا کردم با دلبری وقت داد بهم
ye gâleri dâr-e sost onsor peydâ kardam delbari vaqt dâd behem
I found a weak-minded gallery owner who gave me a time slot because of my charm.
زمانی که صحبت از این میشه که چگونه با فرزندانمون صحبت بکنیم،
zamâni ke sohbat az in miše ke čegune farzandanemun sohbat bekonim،
چه مفادی رو ما باید با اینا صحبت بکنیم؟
če mofâdi ro bâyad ina sohbat bekonim؟
ما به بچه مون این احساسو میدیم که تو باید همه چیو با ما چک کنی، ما بهترینشو میدونیم.
be bačče emun in ehsâso midim ke to bâyad hame čio ček koni، behtarinešo midunim.
یه جورایی پا پس میکشیم بنابراین بچه رو میذاریم با اون منابعی که خودش داره و منابعی که خودش داره چیه؟
ye jurâyi pas mikešim banâbar in bačče ro mizârim un manba'i ke xodeš dâre va manba'i ke xodeš dâre čiye؟
بنابراین من به این پدر عزیز توصیه کردم، گفتم فقط با یک کلام ساده به دختر خانمتون بگید،
banâbar in man be in pedar-e aziz towsih kardam، goftam faqat yek kalâm-e sâde be doxtar xânometun begid،
با همین کلام یواش یواش یک سری مفاهیم جانبی که خیلی هم مهمه برای بچه یاد میگیره.
hamin kalâm yavâš iavâš yek seri mafâhim-e jânebi ke xeyli ham moheme barâye bačče yâd migire.
خیلی از خانم هایی که با اختلال درد پیش من میان بعد از ازدواج این مسئله رو دارن.
xeyli az xânom hâyi ke extelâl-e dard piše man miyâan ba'd az ezdevâj in mas'ale ro dâran.
این بچه بطور خاص با مادرش احساس نزدیکی بیشتری داره.
in bačče beture xâss mâdareš ehsâs-e nazdiki-ye bištari dâre.
اگر نه دیدین بر حسب عادت فقط دوست داره که فقط بشینه بازی کنه با خودش،
agar na didin bar hasbe âdat faqat dust dâre ke faqat bešine bâzi kone xodeš،
که میتونین برای صحبت کردن با فرزندانتون و نام گذاری اندام های تناسلی ازشون استفاده بکنین.
ke mitunin barâye sohbat kardan farzandanetun va nâm gozâri-ye andâm hâ-ye tanâsoli azašun estefâde bekonin.
زودی میاد با دمش
zudi miyâad dameš
quickly comes and, with his tail,
با خروس و جوجه هاش
xorus va juje heš
With her rooster and chicks,
اون با سه تا ضربه غرور پرسپولیس رو بعد از دو سال پس گرفت
un se zarbe ğorur-e perspolis ro ba'd az do sâl pas gereft
With 3 strikes, he took back the pride of Perspolis after 2 years.
تا با این حلقه ی مرموز، که کلی از آرزوها و حتی عمر و سرمایه ی ما رو به باد میده آشنا بشید
in halqe -e marmuz، ke koli az ârezuhâ va hattâ omr va sarmâye -e ro be bâd mide âšnâ bešid
to learn about this mysterious link that wastes so many of our dreams and even life and money,
با حضور فعال هنرمندان و شرکتهای ایرانی، برپاست
hozur-e fa'âl-e honarmandan va šerkathâ-ye irâni، barpâst
is held with the active participation of Iranian artists and companies .
با ادامه برنامه شخصیت شناسی ایناگرام در خدمتتون هستیم.
edâme-ye barnâme-ye šaxsiyat šenâsi-ye inâgrâm ____ xedmatetun hastim.
We’re with you with a continuation of the Enneagram Personality Assessment program.
که اینا حضور دارن و خیلی با آدمای مختلف دوست میشن
ke ina hozur dâran va xeyli âdama-ye moxtalef dust mišan
where they are present and become friends with a lot of different people,
این تیپ چجوری با دیگران ارتباط برقرار می کنه؟
in tip čejuri digarân ertebât barqarâr mi kone؟
How does this type communicate with others?
چرا؟ چون دنبال این بودن که با آدما رابطه برقرار کنن که دوست داشته بشن
čerâ؟ čon donbâl-e in budan ke âdama râbete barqarâr konan ke dust dâšte bešan
Why? Because they’ve been looking to communicate with people, so they can be loved,
ما باید با این تیپ چجوری ارتباط برقرار کنیم؟
bâyad in tip čejuri ertebât barqarâr konim؟
How should we communicate with this type?
نکته اول برقراری ارتباط با این تیپ اینه که اونا نیازاشونو نمیگن.
nokte-ye aval-e barqarâri-ye ertebât in tip ine ke una niyâzešuno nemigan.
The first point in communicating with this type is that they don’t say their needs.
اما یکی از چیزهایی که خیلی کمک می کنه تو ارتباط موثر با این تیپ اینه:
ammâ yeki az čizhâyi ke xeyli komak mi kone tu ertebât-e muasser in tip ine:
But one of the things that helps a lot in communicating effectively with this type is this:
سعی کنید با خودش ارتباط برقرار کنید
sa'i konid xodeš ertebât barqarâr konid
try to communicate with them,
تیپ 2 هستن خیلی با اشتیاق خدمت رسانی می کنن.
tip-e ____ hastan xeyli eštiyâq xedmat resâni mi konan.
are type 2 serve very passionately.
با خلاصه تیپ 2 ایناگرام در خدمتتون بودیم.
xolâse-ye tip ____ inâgrâm dar xedmatetun budim.
We were with you with a summary of the Enneagram type 2.
و خیابون های کثیف رو میشوره و آلودگی رو با خودش میبره.
va xiyâbun hâ-ye kasif ro mišure va âludegi ro xodeš mibare.
And washes the dirty streets and takes away the pollution with it.
محمد جواهری 20 سال پیش در المپیاد ریاضی کانادا با مریم مدال گرفته بود.
mohamad-e javâheri ____ sâl-e piš dar olampiyâd-e riyâzi-ye kânâdâ mariyam medâl gerefte bud.
و ما هم میخندیدم فکر کردیم داره شوخی میکنه دیگه، با خنده و اینا برگزارش کردیم
va ham mixandidam fekr kardim dâre šuxi mikone dige، xande va ina bargozâreš kardim
ولی خب معلوم بود دقیقا چی از زندگی میخواد و آخرش هم با پشتکار و استعدادی که داشت بهش رسید.
vali xob ma'lum bud daqiqan či az zendegi mixad va âxareš ham poštkâr va este'dâdi ke dâšt beheš resid.
باید میرفتن زیر پتو با شمع ریاضی بخونن. بعد اگه پدر میفهمید جلوشونو میگرفت.
bâyad miraftan zir-e patu šam' riyâzi bexonan. ba'd age pedar mifahmid jeluešuno migereft.
اگه یه جای دیگه بودیم، تو یه مدرسه با یه عالمه پسر که خیلی کارشون عالی بود،
age ye jâ-ye dige budim، tu ye madrese ye âlame pesar ke xeyli kârešun âli bud،
در آمریکا با یک متخصص کامپیوتر ازدواج کرد.
dar âmrikâ yek motexasses-e kâmpyuter ezdevâj kard.
دلت میخواست حرف زدنش رو با دیگران تماشا کنی. خیلی پر انرژی حرف میزد.
delet mixâst harf zadaneš ro digarân tamâšâ koni. xeyli por enerži harf mizad.
ایده داشت، با اون جثه کوچیکش پای تخته.
ide dâšt، un josse-ye kučikeš pâ-ye taxte.
شیوه ی برخورد اون با ریاضیات با اشتیاق و با صبر بود.
šive -e barxord-e un riyâziyât eštiyâq va sabr bud.
شیوه ی برخورد اون با ریاضیات با اشتیاق و با صبر بود.
šive -e barxord-e un riyâziyât eštiyâq va sabr bud.
اما حالا این شرکت با گوشی های جدیدش
ammâ hâlâ in šerkat guši hâ-ye jadideš
but now this company, with its new phones,
با گوشی های ماژولار مثل موتو زد
guši hâ-ye mâžulâr mesl-e mutu zed
with modular phones like Moto Z,
ولی الان با گوشی های میان رده و پایین رده
veli alân guši hâ-ye miyân rade va pâyin rade
But now, with mid-range and lower-end phones,
حقیقت اینه که هر بازی و برنامه ای رو میشه باهاش باز کرد و کار کرد.
haqiqat ine ke har bâzi va barnâme i ro miše bâhâš bâz kard va kâr kard.
The truth is that it can open and run any game and app.
چیپ ستی که تقریبا با اسنپ دراگون 665 تو می ای تری یک بازدهی رو داره
čip seti ke taqriban esnap derâgun-e ____ tu mi yey tri yek bâzdehi ro dâre
a chipset that has the same efficiency as the Snapdragon 665 in Mi A3,
و دوربین ماکرو هم با رزولوشن بسیار پایینش
va durbin-e mâkru ham rezulušen-e besiyâr pâyineš
and the macro camera with its low resolution
تفاوت چندانی با می ای تری یا هواوی وای ناین پرایم نداره که رزولوشن بالاتری دارن.
tafâvot-e čandâni mi yey tri huâvey vây nâyn prâym nadâre ke rezulušen-e bâlâtari dâran.
it’s not that different from Mi A3 or Huawei Y9 Prime that have higher resolutions.
ولی میشه با توجه به شارژ دهی بالای گوشی از این مورد گذشت
vali miše tavajjoh be šârž dehi-ye bâlâ-ye guši az in mowred gozašt
but, considering this phone's long battery life, we can ignore this
که تو این رده قیمت می تونیم با این گوشی تجربه کنیم.
ke tu in rade-ye qeymat mi tunim in guši tajrobe konim.
that we can experience in this price range with this phone.
شما می تونید با ات ساین بینوشا کست ما رو تو تمام شبکه های اجتماعی پیدا کنید.
šomâ mi tunid at sâyn binušâ kast ro tu tamâm-e šabake hâ-ye ejtemâ'i peydâ konid.
You can find us on all social networks with @Binoshacast.
نه، با کشفم کیف میکنم!
na، kašfam keyf mikonam!
No, I’m enjoying my discovery.
با پای بسته.
pâ-ye baste.
with a bandaged leg.
با پای بسته.
pâ-ye baste.
with a bandaged leg.
حالا با من بخون ترانه
hâlâ man bexon tarâne
Now sing with me a song
با رعایت همین چند نکته ساده میتونید سفر خاطره انگیزی رو تجربه کنید
re'âyat-e hamin čand nokte-ye sâde mitunid safar-e xâtere angizi ro tajrobe konid
By following these few simple tips, you can experience a memorable trip.
بعد از صرف صبحانه، او با دوستش بازی میکند.
ba'd az sarf-e sobhâne، u dusteš bâzi mikonad.
After taking his breakfast, he goes to play with a friend.
باید درباره موضوع مهمی با سمانه حرف بزنم؛
bâyad darbâre-ye mowzu'-e mohemi samâne harf bezanam؛
I have to talk about an important subject with Samaneh.