Back to the wordpreposition بِدونِ / bedune
منم بدون هیچ سوالی کلید ماشین رو دادم بهش.manam bedune hič so'âli kelid-e mâšin ro dâdam beheš.
I gave her the car keys without any questions.
فقط با آرامش و بدون اینکه ما یک به قول معروف، faqat bâ ârâmeš va bedune inke mâ yek be qowle ma'ruf،
سر کارشون نشستن و بدون اینکه اصلا به اطرافشون به قول معروف آگاه باشن، شروع میکنن خاروندن خودشون. sar-e kârešun nešastan va bedune inke aslan be atrâfešun be qowle ma'ruf âgâh bâšan، šoru' mikonan xârundan-e xodešun.
هیچ کدوم از ما بدون کمک استادان مرد کارمون جلو نمیرفت، اونها حتما به توانایی های ما باور داشتن.hič kodum az mâ bedune komak-e ostâdan-e mard kâremun jelu nemiraft، unhâ hatman be tavânâyi hâ-ye mâ bâvar dâštan.
که اصلا بدون این که به خانواده ها خبر بدن که به نظرم کار درستی نبود. ke aslan bedune in ke be xânevâde hâ xabar bedan ke be nazaram kâr-e dorosti nabud.
این صفحه نمایش به اون صورت بدون حاشیه نیستin safhe namâyeš be un surat bedune hâšiye nist
This display is not completely bezel-less,
بدون اینکه نگرانی تموم شدن باتریشو داشته باشین.bedune inke negarâni-ye tamum šodan-e bâtriešo dâšte bâšin.
without worrying about its battery running out.
در هر رستورانی غذا نخورید و از همه ی غذاهای سنتی کشور مقصد بدون آگاهی استفاده نکنیدdar har resturâni ğazâ naxorid va az hame -e ğazâhâ-ye sonnati-ye kešvar-e maqsad bedune âgâhi estefâde nakonid
Do not eat at just any restaurant, and do not make use of all the traditional foods of the destination country without knowledge,
سینما دنیای بدون مرز و محدودیتsinemâ doniyâ-ye bedune marz va mahdudiyat
Cinema is a world without boundaries and limitations,
زمستون و درختای بدون برگش.zemestun va deraxta-ye bedune bargeš.
winter, and its leafless trees.
برای چند دهه تصور پرسپولیس بدون پروین، غیر ممکن بود.barâye čand dahe tasavvor-e perspolis bedune-ye parvin، ğeyr-e momken bud.
For several decades, imagining Persepolis without Parvin was impossible.
من قبلا هم گفتم؛ چالش بدون مجازات، مث یه ماشین بدون لاستیکه.man qablan ham goftam؛ čâleš-e bedune-ye mojâzât، mes-e ye mâšin-e bedune lâstike.
I’ve said it before: a challenge without punishment is like a car without tires.
من قبلا هم گفتم؛ چالش بدون مجازات، مث یه ماشین بدون لاستیکه.man qablan ham goftam؛ čâleš-e bedune-ye mojâzât، mes-e ye mâšin-e bedune lâstike.
I’ve said it before: a challenge without punishment is like a car without tires.
بدون اینکه اساسا توی اون حساب پولی داشته باشید.bedune inke asâsan tuye un hesâb puli dâšte bâšid.
without basically having any money in that account.
اگه گوجه سبز یا چاقاله بادوم رو بدون استوری گذاشتن بخورین انگار اصلا نخوردینage gowje sabz yâ čâqâle bâdum ro bedune estori gozâštan bexorin engâr aslan naxordin
If you eat green plums or green almonds without posting a story, it’s as if you haven’t eaten them at all.
من فقط اومدم ببینم کافه بدون من چطور میچرخه.man faqat umadam bebinam kâfe bedune-ye man četowr mičarxe.
I just came to see how the café is being run without me.
ویزا هم بهم بدن، بدون شک میرم.vizâ ham behem bedan، bedune-ye šak miram.
and also they give me a visa, I’ll undoubtedly go.
پس از نگهبانی دائمی، ساعت به ساعت، بدون هیچ زنگ تفریحی، نگهبانای ذهنیمون خسته میشنpas az negahbâni dâemi-ye، sâ'at be sâ'at، bedune hič zang-e tafrihi، negahbâna-ye zehniemun xaste mišan
After guarding constantly, hour after hour, without any recess, our mental guards get tired.
وقتی که مادر سیمبگویره مرد، او خیلی غمگین بود. پدر سیمبگویره تمام تلاشش را کرد تا از دخترش مراقبت کند. کم کم آنها یاد گرفتند که بدون وجود مادر سیمبگویره دوباره احساس شادی کنند. هر روز صبح آنها مینشستند و در مورد روزی که پیش رو داشتند با هم صحبت میکردند. هر بعد از ظهر با هم شام درست میکردند. بعد از شستن ظرفها، پدر سیمبگویره در انجام تکالیفش به او کمک میکرد.vaqti ke mâdar-e simbegviere mord، u xeyli ğamgin bud. pedar-e simbegviere tamâm-e talâšeš râ kard tâ az doxtareš morâqebat konad. kam kam ânhâ yâd gereftand ke bedune-ye vojud-e mâdar-e simbegviere dobâre ehsâs-e šâdi konand. har ruz sobh ânhâ minešastand va dar mored-e ruzi ke piše ru dâštand bâ ham sohbat mikardand. har ba'd az zohr bâ ham šâm dorost mikardand. ba'd az šostan-e zarfhâ، pedar-e simbegviere dar anjâm-e takâlifeš be u komak mikard.
When Simbegwire's mother died, she was very sad. Simbegwire's father did his best to take care of his daughter. Slowly, they learned to feel happy again, without Simbegwire's mother. Every morning they sat and talked about the day ahead. Every evening they made dinner together. After they washed the dishes, Simbegwire's father helped her with homework.
و غم قباد و فرهاد بدون شهرزاد رو روایت کرد. va ğam-e qobâd va farhâd bedune-ye šahrzâd ro ravâyat kard.
and recounted Ghobad’s and Farhad’s despair without Shahrzad.
راننده قصد داشت پول سگ را به او بدهد که دید بزغاله بدون پرداخت ذره ای کرایه فرار کرد.rânande qasd dâšt pul-e sag râ be u bedehad ke did bozğâle bedune-ye ____ zarre i kerâye farâr kard.
The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.
راننده خیلی دلخور شد. بدون اینکه بقیه پول سگ را پس دهد رفت.rânande xeyli delxor šad. bedune-ye inke baqiye-ye pul-e sag râ pas dehad raft.
The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.
خلال بادوم رو داخل یه تابه بدون روغن کمی تفت میدیم تا بوی خوبی ازش بلند بشهxelâl-e bâdum ro dâxel-e ye tâbe-ye bedune rowğan kami taft midim tâ bu-ye xobi azaš boland beše
We sauté the almond slices in a pan with no oil until it has a pleasant aroma
بدون شک به نظر من یکی از خوشهیکلترین ماشینهاییbedune-ye šak be nazar man-e yeki az xoš heykaltarin mâšinhâyi
In my opinion, undoubtedly one of the best looking cars
و این مهاجرت من هم، درحقیقت، تنها صورت گرفت یعنی بدون خانواده بود.va in mohâjerat-e man ham، darhaqiqat، tanhâ surat gereft ya'ni bedune xânevâde bud.
and in fact, I did it alone and without my family.
من خجالت میکشیدم از اینکه به صورت بدون کلام، به اطرافیانم بگم من نابینا یا کمبینا هستم.man xejâlat mikešidam az inke be surate bedune kalâm، be atrâfiyânam begam man nâbinâ yâ kambinâ hastam.
I felt embarrassed to indirectly tell the people around me that I was blind or vision-impaired.