Back to the word

proper noun بَرجام / barjâm

و آمریکا در هیچ زمانی به توافقی بهتر از برجام با ایران دست پیدا نخواهد کرد
va âmrikâ dar hič zamâni be tavâfoqi behtar az barjâm irân dast peydâ naxâhad kard
and America will never reach a better agreement with Iran than the JCPOA.
ابتدا باید توافق موجود یعنی برجام را به اجرا بگذارد
ebtedâ bâyad tavâfoq mowjud ya'ni barjâm be ejrâ begozârad
it must first enforce the existing agreement, meaning the JCPOA.
و به همین دلیل به دولت حسن روحانی دستور خروج از برجام را نمیدهد
va be hamin dalil be dowlat-e hasane ruhâni dastur-e xoruj az barjâm nemidehad
and for the same reason, he is not ordering Hassan Rouhani's government to leave JCPOA.
یکی از دوستان گفتن تصویب برجام رو به رهبری نسبت دادن که مثلا
yeki az dustan goftan tasuib-e barjâm ro be rahbari nesbat dâdan ke masalan
“One of our friends said… They attributed the enactment of JCPOA to the leadership that, for example…
وظیفه ی رهبری این نیست که بیاد وسط بگه برجام نباید اجرا بشه
vazife i-ye rahbari in nist ke biyâad vasat bege barjâm nabeâyad ejrâ beše
it is not the duty of the leadership to enter and say that JCPOA shouldn’t be enforced.
بنابراین نه برجام رو به اون صورتی که عمل شد و تحقق شد بنده خیلی اعتقادی نداشتم
banâbar in na barjâm ro be un surati ke amal šod va tahaqoq šod bande xeyli e'teqâdi nadâštam
So, no. I didn't much believe in the way it was operated and reached.