Back to the wordverb بَرگَرداندَن / bargardândan
وقتی که اخرین پرنده سوزن قرض گرفته را برگرداند، مرغ انجا نبود. بنابراین بچه هایش سوزن را گرفتند و شروع به بازی با ان کردند. وقتی که از بازی خسته شدند، سوزن را در ماسه انداختند.vaqti ke âxarin parande suzan-e qarz gerefte râ bargardând، morğ ânjâ nabud. banâbar in bačče hâyeš suzan râ gereftand va šoru' be bâzi bâ ân kardand. vaqti ke az bâzi xaste šodand، suzan râ dar mâse andâxtand.
When the last bird returned the borrowed needle, Hen was not there. So her children took the needle and started playing with it. When they got tired of the game, they left the needle in the sand.
هنوزم انقدر عالین که برگ برنده تلویزیون واسه برگردوندن مخاطب ها باشن.hanuzam enqadr ____ ke barg-e barande-ye televizion vâse bargardundan-e moxâtab hâ bâšan.
Also, they’re still so great that they are TV’s trump card for bringing the audience back.
ساکیما اواز خواندنش را تمام کرد و رویش را برگرداند که برود. ولی مرد ثروتمند با سرعت به طرفش امد و گفت،" لطفا دوباره اواز بخوان."sâkimâ âvâz xândaneš râ tamâm kard va royeš râ bargardând ke beruad. vali mard-e servatmand bâ sor'at be tarafeš âmad va goft،" lotfan dobâre âvâz bexân."
Sakima finished singing his song and turned to leave. But the rich man rushed out and said, "Please sing again."
هی بم میگی برگردونم تو صفhey ____ migi bargardunam tu saf
You keep telling me, “Take me back to the line.”