Back to the word

adverb به هَر حال / be har hâl

به هر حال اون کاری که نباید میشد، شد.
be har hâl un kâri ke nabâyd mišod، šod.
Anyway, what shouldn’t have happened happened.
ولی به هر حال اگر که میبینیم که یه چیزی بهتر کار کرده چرا نه؟
vali be har hâl agar ke mibinim ke ye čizi behtar kâr karde čerâ na؟
باید سعی بکنیم که به هر حال ما هم بصورت اکتسابی حداقل یاد بگیریم و برای فرزندای خودمون اجرا بکنیم.
bâyad sa'i bekonim ke be har hâl ham besurate ektesâbi hadeaqal yâd begirim va barâye farzanda-ye xodemun ejrâ bekonim.
به هر حال تحت هر شرایطی صحبت کردن در مورد مسائل جنسی به خصوص با فرزندانمون،
be har hâl taht-e har šarâyti sohbat kardan dar mored-e masâ'l-e jensi be xosus farzandanemun،
به هر حال از عوارض حضور در کشور کمتره.
be har hâl az avârez-e hozur dar kešvar kamtare.
Anyway, it’s less than the cost of being in the country.
به هر حال دیدیم صف هایی رو که چطور یهو رد میکردن افراد
be har hâl didim saf hâyi ro ke četowr yehu rad mikardan afrâd
Anyway, we’ve seen how people would just jump some queues.
به هر حال چندین ماه طول کشید تا مطالعات اولیه انجام شد.
be har hâl čandin mâh tul kešid motâl'at-e avaliye anjâm šod.
Anyway, it took several months for the initial studies to be performed.
به هر حال مخاطبه.
be har hâl moxâtabe.
It's the audience, after all.
به هر حال سانسور هم خوبه. برای جامعه لازمه.
be har hâl sânsur ham xobe. barâye jâme'e lâzeme.
Anyway, censoring is good too. It’s necessary for the society.
آره ولی به هر حال وجود مرد هم لازمه. نمیشه.
âre vali be har hâl vojud-e mard ham lâzeme. nemiše.
Yeah, but the presence of men is also necessary. It can't be.
این به هر حال یه روزی مهار میشه و تموم میشه میره.
in be har hâl ye ruzi mahâr miše va tamum miše mire.
This will be controlled and finished and gone one day anyway.
چون به هر حال یه شرایطی داره دیگه باید منطقی باشی منصف باشی و خب این شرایطو من همه رو دارم.
čon be har hâl ye šarâyti dâre dige bâyad manteqi bâši monsef bâši va xob in šarâyto man hame ro dâram.
Because you know it requires a set of conditions, you have to be logical, you have to be fair and well I have all these requirements.
درباره اسم شیراز چی فکر می‌کنید؟ به هرحال، اسم شیراز یه اسم خیلی خاصیه!
darbâre-ye esm-e širâz či fekr mikonid؟ be har hâl، esm-e širâz ye esm-e xeyli xâssiye!
به خاطر اینکه به هر حال
be xâter inke be har hâl
حالا از روی اون به هر حال نوع فرهنگ
hâlâ az ruie un be har hâl now'-e farhang
و اون حس ترحمی که دارن، به هرحال
va un hes-e tarahomi ke dâran، be har hâl
مثلا به هر حال، خب مثلا ما، مثلا توی مطب دکتر نشستیم
masalan be har hâl، xob masalan ، masalan tuye matab-e doktor nešastim