Back to the wordadjective بِهتَر / behtar
که چطور می تونه به تو محبت بهتری بکنه.ke četowr mi tune be to mohabbat-e behtari bekone.
how they can love you better,
و داشتن پورت تایپ سی برای شارژ هم یکی از بهترین ویژگی هاییهva dâštan-e purt-e tâyp-e si barâye šârž ham yeki az behtarin vižegi hâyiye
and having the Type-C port for charging is one of the best features
پس بهتره یک سری الزامات رو در حین سفر رعایت کنیدpas behtare yek seri elzâmat ro dar heyn-e safar re'âyat konid
So, it is better to follow a few guidelines while traveling.
ازدواج هم بهتر از این نیستezdevâj ham behtar az in nist
Marriage is not better than this either.
اما پسرا بهتره رشتهای انتخاب کننammâ pesara behtare reštei entexâb konan
But it’s better for boys to choose a field
که برای آیندشون بهتر باشه و بتونن زندگی رو بچرخوننke barâye âiyandešun behtar bâše va betunan zendegi ro bečarxonan
That is better for their future, and they would be able to run their life
درسته کشف .... به بهتر شدن زندگی موجودات زنده کمک کرده.doroste kašf .... be behtar šodan-e zendegi-ye mowjudat-e zende komak karde.
It's true that Lavoisier's discovery has helped better the life of living creatures,
ماگزوه در مورد این مکان جدید و رفتن به مدرسه فکر کرد. اما اگر عمویش درست گفته باشد و او برای یاد گرفتن هر چیزی خیلی کودن باشد چی؟ اما اگر در این جای جدید او را کتک بزنند چی؟ او ترسیده بود. او با خود فکر کرد،" شاید بهتر باشد که به زندگی کردن در خیابان ادامه دهد."mâgozve dar mored-e in makân-e jadid va raftan be madrese fekr kard. ammâ agar amuyeš dorost gofte bâšad va u barâye yâd gereftan-e har čizi xeyli kowdan bâšad či؟ ammâ agar dar in jâ-ye jadid u râ kotak bezanand či؟ u tarside bud. u bâ xod fekr kard،" šâyad behtar bâšad ke be zendegi kardan dar xiyâbân edâme dehad."
Magozwe thought about this new place, and about going to school. What if his uncle was right and he was too stupid to learn anything? What if they beat him at this new place? He was afraid. "Maybe it is better to stay living on the street," he thought.
او ترس هایش را با توماس در میان گذاشت. به مرور زمان توماس به ماگزوه اطمینان داد که زندگی در محیط جدید می تواند بهتر باشد.u tars hâyeš râ bâ tumâs dar miyân gozâšt. be morur-e zamân tumâs be mâgozve etminân dâd ke zendegi dar mohit-e jadid mi tavânad behtar bâšad.
He shared his fears with Thomas. Over time the man reassured the boy that life could be better at the new place.
چی از این بهتر؟či az in behtar؟
What could be better than this?
درسته کشف لاوازیه، به بهتر شدن زندگی موجودات زنده کمک کردهdoroste kašf-e lâvâziye، be behtar šodan-e zendegi-ye mowjudat-e zende komak karde
It’s true that Lavoisier’s discovery has helped improve the lives of living creatures,
خروس و هزارپا با هم دوست بودند. ولی همیشه با هم در حال رقابت بودند. یک روز تصمیم گرفتند با هم فوتبال بازی کنند تا ببینند چه کسی بهترین بازیکن است.xorus va hezârpâ bâ ham dust budand. vali hamiše bâ ham dar hâl-e reqâbat budand. yek ruz tasmim gereftand bâ ham futbâl bâzi konand tâ bebinand če kasi behtarin bâzikon ast.
Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.
همون زیر میز از همه بهترهhamun zir-e miz az hame behtare
The under-the-table plan is better
ولی بالطبع، خب وقتی که یک بیماری در اون شروعش کنترل بشه، خب شاید اون پیامداش خیلی بهتر باشه تا اینکه بعد از 4 سال تازه تشخیص داده بشه.vali bealtab'، xob ____ ke yek bimâri dar un šoru'eš kontrol beše، xob šâyad un paiyâmdeš xeyli behtar bâše tâ inke ba'd az ____ sâl tâze tašxis dâde beše.
But, naturally, if a disease is controlled at the outset, the effects might be better than if it was diagnosed 4 years later.
بالاخره، پدر من تصمیم گرفت که من رو به امریکا بفرسته به امید اینکه من اینجا زندگی بهتری خواهم داشت. حتی، اگر شرایط از لحاظ بینایی برای من بدتر بشه که واقعا این اتفاق افتاد.belâxare، pedar-e man tasmim gereft ____ man ro be âmrikâ befrste be omid-e inke man injâ zendegi-ye behtari xâham dâšt. hattâ، agar šarâyt az lahâze binâyi barâye man badtar beše ke vâqe'an in ettefâq oftâd.
my father finally decided to send me to America, in the hopes that I would have a better life here, even if my eyesight situation would get worse, which it did.
خیلی جالبه! من یه مدت پیش یه مقاله خوندم که درواقع توی این مقاله سعی کرده بود که به بچههایی که حالا نسل جدید بهتره بگیم،xeyli jâlebe! man ye modat piš ye maqâle xondam ke dar vâqe' tuye in maqâle sa'i karde bud ke be baččehâyi ke hâlâ nasl-e jadid behtare begim،
Very interesting! I read an article a while back that talked about how we should teach the new generation of children
بهتره از اینجا به بعد،behtare az injâ be ba'd،
It’s better, from this point on,
گذشت روزای بدم و بهترش اومدgozašt ruza-ye badam va behtareš umad
My bad days ended and better ones came.
زیر 30 هزار دلار، شما ماشین اسپرت از این ماشین بهتر پیدا نمیکنین.zir-e ____ hezâr dolâr، šomâ mâšin-e esport az in mâšin behtar peydâ nemikonin.
Under 30 thousand dollars, you won’t find a sports car better than this one.
در نتیجه نیروی گریز از مرکز کمتری داره و هندلینگ این ماشین خیلی بهتره.dar natije niru-ye goriz az markaz kamtari dâre va handeling in mâšin xeyli behtare.
Therefore, it has lower centrifugal force and the handling of this car is much better.
بعضی از مسیرها رو هم بهتره با اتوبوس رفت، چون خیلی ارزونه.ba'zi az masirhâ ro ham behtare bâ otubus raft، čon xeyli arzune.
It’s better to go some of the routes by bus, since it’s very cheap.
زمانی که ادنگو و اپیو به مدرسه برگشتند برای دوستانشان از زندگی در روستا تعریف کردند. بعضی بچه ها احساس می کردند که زندگی در شهر خوب است اما بعضی دیگر فکر می کردند که روستا بهتر است. اما از همه مهم تر، همه موافق بودند که ادنگو و اپیو مادربزرگ خیلی خوبی دارند.zamâni ke odongu va âpiow be madrese bargaštand barâye dustanešân az zendegi dar rustâ ta'rif kardand. ba'zi bačče hâ ehsâs mi kardand ke zendegi dar šahr xob ast ammâ ba'zi digar fekr mi kardand ke rustâ behtar ast. ammâ az hame mohem tar، hame mowâfeq budand ke odongu va âpiow mâdarbozorg-e xeyli xobi dârand.
When Odongo and Apiyo went back to school they told their friends about life in the village. Some children felt that life in the city was good. Others felt that the village was better. But most of all, everyone agreed that Odongo and Apiyo had a wonderful grandmother!
باغ مادربزرگ خیلی زیبا بود پر از خوشه های ذرت، ارزن و سیب زمینی شیرین ولی بهتر از همه موزها بودند. اگرچه مادربزرگ نوه های زیادی داشت من مخفیانه متوجه شدم که من نوه ی مورد علاقه ی مادربزرگ هستم. او اغلب مرا به خانه اش دعوت می کرد. او همچنین رازهای مختصری برای من می گفت. ولی یک رازی بود که مادربزرگ ان را با من در میان نگذاشته بود: اینکه او موزهای رسیده را کجا می گذاشت؟bâğ-e mâdarbozorg xeyli zibâ bud por az xoše hâ-ye zorrat، arzan va sib zamini-ye širin vali behtar az hame muzhâ budand. agarče mâdarbozorg nave hâ-ye ziyâdi dâšt man maxfiyâne motavajeh šodam ke man nave -e mowrede alâqe -e mâdarbozorg hastam. u ağlab marâ be xâne aš da'vat mi kard. u hamčenin râzhâ-ye moxtasari barâye man mi goft. vali yek râzi bud ke mâdarbozorg ân râ bâ man dar miyân nagozâšte bud: inke u muzhâ-ye reside râ kojâ mi gozâšt؟
Grandma's garden was wonderful, full of sorghum, millet, and cassava. But best of all were the bananas. Although Grandma had many grandchildren, I secretly knew that I was her favourite. She invited me often to her house. She also told me little secrets. But there was one secret she did not share with me: where she ripened bananas.
آره بهتره زودتر بریمâre behtare zudtar berim
Yeah, we better go soon.
من ترجمشو نتونستم بهتر از 2 تا میل بادامکی پیدا بکنم.man tarjomešo natunestam behtar az ____ tâ mil bâdâmaki peydâ bekonam.
I couldn’t find a better translation than “2 camshafts”.
بله، هروقت اوضاع بهتر بشه حتما، ولی تو هم باید قول بدی شیرتو تا ته بخوریا.bale، har vaqt owzâ' behtar beše hatman، vali to ham bâyad qowl bedi šireto tâ tah ____.
Yes, whenever the conditions get better, but you have to promise to drink all your milk too.