Back to the word

noun بو / bu

بوی خاک و نم کوچه، میگه هنوز دیوونتم
bu-ye xâk va nam-e kuče، mige hanuz divânetam
The smell of soil and the dampness of the alley say that I’m still crazy for you.
خلال بادوم رو داخل یه تابه بدون روغن کمی تفت میدیم تا بوی خوبی ازش بلند بشه
xelâl-e bâdum ro dâxel-e ye tâbe-ye bedune rowğan kami taft midim bu-ye xobi azaš boland beše
We sauté the almond slices in a pan with no oil until it has a pleasant aroma
خیلی زود او صدای بلند ویز ویز زنبورها را شنید. آن ها داشتند به حفره ای که در داخل تنه درخت بود و کندوی آنها در آن بود رفت و آمد می کردند. زمانی که گینگیله به کندو رسید، ته چوبی که در حال سوختن بود را به داخل کندو فرو کرد. زنبورها در حالیکه عصبانی و بدجنس بودند با سرعت به بیرون هجوم آوردند. آنها از بوی دود فرار می کردند ولی قبل از آن به گینگیله نیش های دردناکی می زدند.
xeyli zud u sedâ-ye boland-e viz viz-e zanburhâ šenid. ân dâštand be hofre i ke dar dâxel-e tane-ye deraxt bud va kandu-ye ânhâ dar ân bud raft v âmad mi kardand. zamâni ke gingile be kandu resid، tah-e čubi ke dar hâl-e suxtan bud be dâxel-e kandu foru kard. zanburhâ dar hâli ke asabâni va badjens budand sor'at be birun hojum âvordand. ânhâ az bu-ye dud farâr mi kardand vali qabl az ân be gingile niš hây dardnâki mi zadand.
Soon he could hear the loud buzzing of the busy bees. They were coming in and out of a hollow in the tree trunk – their hive. When Gingile reached the hive he pushed the smoking end of the stick into the hollow. The bees came rushing out, angry and mean. They flew away because they didn't like the smoke – but not before they had given Gingile some painful stings!
دو روز بعد، مادربزرگ مرا فرستاد تا عصایش را از اتاق خواب برایش بیاورم. به محض اینکه در را باز کردم، بوی شدید موزهای رسیده به مشامم خورد. در اتاق داخلی سبد حصیری جادویی بزرگ مادر بزرگ قرار داشت. سبد، خیلی خوب با یک پتوی قدیمی پوشیده شده بود. من پتو را برداشتم و ان عطر دلنشین را بوییدم.
do ruz ba'd، mâdarbozorg marâ ferestâd asâyeš az otâq xâb barayeš biyâvoram. be mahze inke dar bâz kardam، bu-ye šadid-e muzhâ-ye reside be mašâmam xord. dar otâq-e dâxeli sabad-e hasiri-ye jâduii-ye bozorg-e mâdar bozorg qarâr dâšt. sabad، xeyli xob yek patu-ye qadimi pušide šode bud. man patu bardâštam va ân atr-e delnešin buiidam.
Two days later, Grandma sent me to fetch her walking stick from her bedroom. As soon as I opened the door, I was welcomed by the strong smell of ripening bananas. In the inner room was grandma's big magic straw basket. It was well hidden by an old blanket. I lifted it and sniffed that glorious smell.
بوی دیگه داره
bu-ye dige dâre
has another scent.
آخه یه روزه پوشیدمش نمیدونم چرا بوی دود گرفته
âxe ye ruze pušidameš nemidunam čerâ bu-ye dud gerefte
But I’ve worn it for a day. I don’t know why it smells like smoke.
بوی بد و باکتریا رو هم کاملا از بین می بره
bu-ye bad va bâkteria ro ham kâmelan az beyn mi bare
It also removes the bad smell and the bacteria.
تا اینکه یه روز، آقای یخچال به خاطر بوی بدش
inke ye ruz، âqâ-ye yaxčâl be xâter-e bu-ye badeš
Until one day, Mr. Refrigerator had become really worried
حتما یه چیزی عامل این بوی بد بوده.
hatman ye čizi amel-e in bu-ye bad bude.
Surely something was the cause of this bad smell.
بوی تخم مرغ ها که نبود.
bu-ye toxme morğ ke nabud.
It wasn’t the smell of eggs,
دوستان این رستوران بو توالت عمومی های
dustan in resturân bu tualet omumi hâ-ye
Friends, this restaurant smells like the public restrooms