Back to the word

noun بیمه / bime

نماد بیمه ست.
namâd-e bime ast.
It’s the symbol of insurance.
نماد بیمه سرمده.
namâd-e bime-ye sarmade.
The symbol of Sarmad Insurance…
بیمه سرمد. تکیه گاه مطمئن.
bime-ye sarmad. tekih gâh-e motma'en.
Sarmad Insurance, a trusty pillar of support.
اینم نماد بیمه سرمده.
inam namâd-e bime-ye sarmade.
This is the symbol of Sarmad Insurance.
بیمه سرمد، تکیه گاه مطمئن.
bime-ye sarmad، tekih gâh-e motma'en.
Sarmad insurance, a trusty pillar of support.
نماد بیمه ست؟
namâd-e bime ast؟
Is it a symbol of insurance?
نماد بیمه ست دیگه درسته؟
namâd-e bime ast dige doroste؟
It’s a symbol of insurance, of course. Right?
بیمه سرمد، تکیه گاه مطمئن.
bime-ye sarmad، tekih gâh-e motma'en.
Sarmad Insurance, a trusty pillar of support.
تا اینجا که نمیتونم حدس بزنم تبلیغ چیه، ولی این قول، قول، قول مثلا شاید بیمه کوثری چیزی باشه. واقعا نمیدونم.
injâ ke nemitunam hads bezanam tabliğ-e čiye، vali in qowl، qowl، qowl masalan šâyad bime-ye kowsary čizi bâše. vâqe'an nemidunam.
So far, I can't guess what the commercial is about, but this promise, promise, promise … It might be Kosar Insurance or something. I really don’t know.
بازم فکر میکنم که تبلیغ بیمه باشه.
bâzam fekr mikonam ke tabliğ-e bime bâše.
I still think it's an insurance commercial.
یک شرکت بیمه ی نروژی، پیش تر اعلام کرده بود
yek šerkat-e bime -e norvežy، piš tar e'lâm karde bud
A Norwegian insurance company had earlier announced
دیگه رفته تو همه ی بیمه های بیمیتو گشته یه بیمه خوب قسطی پیدا کرده زنه رو بیمه کرده.
dige rafte tu hame -e bime hâ-ye bimitu gašte ye bime-ye xob qesti peydâ karde zane ro bime karde.
Yeah he’s gone and looked through all insurance policies on Bimito and chosen a good payment deal and insured the woman.
دیگه رفته تو همه ی بیمه های بیمیتو گشته یه بیمه خوب قسطی پیدا کرده زنه رو بیمه کرده.
dige rafte tu hame -e bime hâ-ye bimitu gašte ye bime-ye xob qesti peydâ karde zane ro bime karde.
Yeah he’s gone and looked through all insurance policies on Bimito and chosen a good payment deal and insured the woman.