Back to the wordnoun تَرانه / tarâne
حالا با من بخون ترانهhâlâ bâ man bexon tarâne
Now sing with me a song
یه ترانه آذری دارم،ye tarâne-ye âzari dâram،
ساکیما به خواندن اهنگ علاقه داشت. روزی مادرش از او پرسید،" ساکیما تو این ترانه ها را از کجا یاد گرفتی؟"sâkimâ be xândan-e âhang alâqe dâšt. ruzi mâdareš az u porsid،" sâkimâ to in tarâne hâ râ az kojâ yâd gerefti؟"
Sakima loved to sing songs. One day his mother asked him, "Where do you learn these songs from, Sakima?"
اما، ساکیما تسلیم نشد. خواهر کوچکش هم او را حمایت کرد. او گفت،" وقتی که من گرسنه هستم ترانه های ساکیما من را ارام می کند. انها مرد ثروتمند را هم ارام می کنند.ammâ، sâkimâ taslim našod. xâhar-e kučakeš ham u râ hemâyat kard. u goft،" vaqti ke man gorosne hastam tarâne hâ-ye sâkimâ man râ ârâm mi konad. ânhâ mard-e servatmand râ ham ârâm mi konand.
However, Sakima did not give up. His little sister supported him. She said, "Sakima's songs soothe me when I am hungry. They will soothe the rich man too."
جشنی که در آن ترانه مهتاب و گل بود.jašni ke dar ân tarâne-ye mahtâb va gol bud.
a celebration in which there was song of the moonlight and flower;