Back to the word

noun تَصادُف / tasâdof

تصادف و احتمال در زندگی مریم میرزاخانی.
tasâdof va ehtemâl dar zendegi-ye mariyam-e mirzâxâni.
زندگیش مثل بقیه پر بود از تصادف های خوب و بد.
zendegieš mesl-e baqiye por bud az tasâdof hâ-ye xob va bad.
خیلیا در ایران تصادف بچه های المپیادی یادشون هست.
xeyliya dar irân tasâdof-e bačče hâ-ye olampiyâdi yâdešun hast.
من اصلا از یک روز قبل از تصادف تا حدودا 2 هفته بعد از تصادف هیچی رو به یاد نمیارم.
man aslan az yek ruz qabl az tasâdof hodudan ____ hafte ba'd az tasâdof hiči ro be iad nemiyaram.
من اصلا از یک روز قبل از تصادف تا حدودا 2 هفته بعد از تصادف هیچی رو به یاد نمیارم.
man aslan az yek ruz qabl az tasâdof hodudan ____ hafte ba'd az tasâdof hiči ro be iad nemiyaram.
بخاطر اون صدماتی که براثر تصادف به بنده وارد شد، یه مقدار ضربه مغزی و اینا من کلا حافظه م در اون زمان پاک شد.
bexâter-e un sadamati ke bar asare tasâdof be bande vâred šod، ye meqdâr zarbe-ye mağzi va ina man kolan hâfeze am dar un zamân pâk šod.
بچه هایی که در تصادف کشته شدن هر کدوم یه پا مریم میرزاخانی بودن.
bačče hâyi ke dar tasâdof košte šodan har kodum ye mariyam-e mirzâxâni budan.
هیچکدوم جرات نداشتیم راجع به تصادف حرفی بزنیم.
hič kodum jorat nadâštim râje' be tasâdof harfi bezanim.
مریم بعدا راجع به تصادف گفت،
mariyam ba'dan râje' be tasâdof goft،
یکی از تصادفای خوب زندگیش در هاروارد استادش کرت مک مولن بود.
yeki az tasâdofa-ye xob-e zendegieš dar hârvârd ostâdeš kert mak mulen bud.
که از یک تصادف مرگبار جان سالم به در برده
ke az yek tasâdof-e margbâr jân-e sâlem be dar borde
Who has survived a deadly accident
در هر ساعت 3 ایرانی در تصادفات رانندگی کشته میشن.
dar har sâ'at ____ irâni dar tasâdofat-e rânandegi košte mišan.
that every hours 3 Iranians are killed in traffic accidents.
به نظر اون، اینجوری تعداد تصادفات کمتر میشه.
be nazar-e un، injuri te'dâd-e tasâdofat kamtar miše.
In her opinion, this way the number of accidents reduces.
اما تو که میدونی هر سال چند نفر در تصادفات رانندگی میمیرن.
ammâ tu ke miduni har sâl čand nafar dar tasâdofat-e rânandegi mimiran.
but you surely know how many people die every year in traffic accidents.
وقتی خدای نکرده تصادف اتفاق افتاد
vaqti xodâye nakarde tasâdof ettefâq oftâd
When, God forbid, the accident happened.
پس داشته یه کاری انجام میداده، داشته رانندگی میکرده یه دفعه اتفاق افتاده اون تصادف
pas dâšte ye kâri anjâm midâde، dâšte rânandegi mikarde ye daf'e ettefâq oftâde un tasâdof
So he was doing something, he was driving, then, all of the sudden, that accident happened.
از قرار معلوم عرفان یه نامزدی داشته که ۲ سال پیش تو تصادف کشته شده.
az qarâr-e ma'lum erfân ye nâmzadi dâšte ke ____ sâl-e piš tu tasâdof košte šode.
Apparently, Erfan had a fiancé who was killed in an accident 2 years ago.
مثل اینکه عرفان و نامزدش قبل از تصادف،
mesl-e inke erfân va nâmzadeš qabl az tasâdof،
Apparently, Erfan and her fiancé, before the accident,