Back to the word

adjective تَمیز / tamiz

چون هوای آلوده شهر رو تمیز و تازه میکنه.
čon havâ-ye âlude-ye šahr ro tamiz va tâze mikone.
Because it makes the polluted air of the city clean and fresh.
با مترو میرم دانشگاه، چون هم سریعه و هم تمیز.
metro miram dânešgâh، čon ham sari'e va ham tamiz.
I go to the university by metro, since it’s both fast and clean.
و خیلی تمیزاش شاید بعضی موقع ها برای 100 هزار دلار هم فروخته بشه.
va xeyli tamizeš šâyad ba'zi mowqe' barâye ____ hezâr dolâr ham foruxte beše.
and the very decent ones might sometimes sell for 100 thousand dollars,
عه، اینو نگاه کن، مثل روز اولش تمیز شد. بیشتر مراقبش باشا.
eh، ino negâh kon، mesl-e ruz-e avaleš tamiz šod. bištar ____ ____.
Oh, look at this. It's good as new. Take more care of it.
نگاه میکنه: «تو از کجا میدونی ملافه ها تمیزن؟»
negâh mikone: «to az kojâ miduni malâfe tamizan؟»
She looks, and asks how do you know the sheets are clean?
تو دلم گفتم از اون کثافتی که تو پوشیدی که صد میلیون بار تمیز تره که.
tu delam goftam az un kesâfati ke to pušidi ke sad milyun bâr tamiz tare ke.
I told myself that they are a hundred million times cleaner than the piece of filth you are wearing
ملافه ها رو میشورن، اینارو میذارن اجاره میدن، این تمیزه!
malâfe ro mišuran، inao mizâran ejâre midan، in tamize!
They wash the sheets and place them here and rent it, this is clean
اون تمیز و براقه
un tamiz va barrâqe
He is clean and shiny,
آدم وقتی تو طبیعت زندگی کنه، همیشه تمیزه!
âdam vaqti tu tabi'at zendegi kone، hamiše tamize!
توی قطار خیلی تمیز و راحت بود
tuye qatâr xeyli tamiz va râhat bud
It was very clean and comfortable inside the train,
وقتی شما یه لباسو تمیز و شیک می‌دوزین و می‌بینید که اون شخص لباس تنشه و دیگران چقدر دارن ازش تعریف می‌کنن.
vaqti šomâ ye lebâso tamiz va šik miduzin va mibinid ke un šaxs lebâs taneše va digarân čeqadr dâran azaš ta'rif mikonan.
When you sew a fashionable and elegant dress for someone to wear, and then observe the reaction of other people as they admire it,