Back to the wordadjective تُند / tond
چرا افتاب انقدر تند میتابه توی تابستون؟čerâ âftâb enqadr tond mitâbe tuye tâbestun؟
Why does the sun shine so brightly in the summer?
برای آنها که میترسند تند میگذرهbarâye ânhâ ke mitarsand tond migozare
Moves fast for those who fear
من امروز تندتر بگم که وقت بیشتری داشته باشیمman emruz tondtar begam ke vaqt-e bištari dâšte bâšim
I will talk faster today so we have more time
و در اینجا من بسیار عصبانی، پشت در و با یک لحن بسیار تندی بهش گفتم: «الآن وقت خوبی نیست. من نمیتونم درو باز کنم. برو من بهت زنگ میزنم.»va dar injâ man besiyâr asabâni، pošt-e dar va bâ yek lahn-e besiyâr tondi beheš goftam: «alân vaqt-e xobi nist. man nemitunam daro bâz konam. beru man behet zang mizanam.»
Without opening the door, I said angrily and in a harsh tone, “This is not a good time. I can’t open the door. Go. I’ll call you.”
توی تاکسی، از عطر تند مرد کناری داشتم خفه میشدم.tuye tâksi، az atr-e tond-e mard-e kenâri dâštam xafe mišodam.
In the taxi, I was suffocating from the pungent perfume of the man next to me.
تیز و تند دوید تا به زیر پنجره خیال دخترک رسید.tiz va tond david tâ be zir-e panjere-ye xiyâl-e doxtarak resid.
ran fast and quick until they arrived under the girl's window of imagination.
دستا قفل و لبها سرخ و اشکا خشک و قلبا تند و من با توdasta qofl va labhâ sorx va aška xošk va qalba tond va man bâ to
Hands clasped, lips red, tears dried, hearts fast, and me with you.