Back to the word

proper noun تِهران / tehrân

این چیه آخه 5 ساله از تهران
in čiye âxe ____ sâle az tehrân
What in the 5-years-old-from-Tehran is that anyway?
به امید دیدار شما عزیز در همایش روز ۲۱ تیرماه در تهران
be omid-e didâr-e šomâ aziz dar hamâyeš-e ruz-e ____ tirmâh dar tehrân
I hope to see you at the seminar on Tir 21 in Tehran.
وقتی میخواستم بیام تهران
vaqti mixâstam biyâam tehrân
When I wanted to come to Tehran
البته تهران چون پایتخت هست و شلوغ
albatte tehrân čon pâytaxt hast va šoluğ
Although since Tehran is the capital and busy
که در شمال شرقی تهران و جنوب دریای خزر قرار داره.
ke dar šomâl-e šarqi-ye tehrân va jonub-e dariyâ-ye xazar qarâr dâre.
Which is located northeast of Tehran and south of the Khazar Sea.
من به تهران اومدم که به کلاس کنکور برم؛
man be tehrân umadam ke be kelâs-e konkur beram؛
I came to Tehran to go to Konkoor classes;
ممنون انشاالله اومدی تهران به ما هم یه سر بزن
mamnun enšâalle umadi tehrân be ham ye sar bezan
Thanks, god willing, if you came to Tehran, give us a visit too.
آدم تو تهران فقط نصف شبها و صبح های زود فرصت نفس کشیدن پیدا میکنه
âdam tu tehrân faqat nesfe šab va sobh hâ-ye zud forsat-e nafas kešidan peydâ mikone
In Tehran, you only get a chance to breathe late at night or early in the morning.
بعد به من زنگ زد و پیشنهاد داد که بیام تهران و کافه رو براش بگردونم
ba'd be man zang zad va pišnahâd dâd ke biyâam tehrân va kâfe ro barâš begardunam
She then called me and suggested that I come to Tehran and manage the café for her.
از وقتی برگشتم تهران خیلی دلم میخواست ببینمتون
az vaqti bargaštam tehrân xeyli delam mixâst bebinametun
Since I came back to Tehran, I’ve really wanted to meet you.
شیرین چند سالی است که در تهران زندگی میکند و علاقه زیادی به ترجمه مقالات مردم شناسی داره
širin čand sâli ast ke dar tehrân zendegi mikonad va alâqe-ye ziyâdi be tarjome-ye maqâlat mardom šenâsi dâre
Shirin has been living in Tehran for a few years, and is very interested in translating anthropological articles.
اما من در تهران به دنیا اومدم؛
ammâ man dar tehrân be doniyâ umadam؛
but I was born in Tehran,
و همیشه در تهران، شهری که خیلی دوستش دارم، زندگی کردم.
va hamiše dar tehrân، šahri ke xeyli dusteš dâram، zendegi kardam.
and have always lived in Tehran, the city that I love very much.
اما الآن یک ساله که به تهران اومدم،
ammâ alân yek sâle ke be tehrân umadam،
But it’s now been a year since I came to Tehran,
و تصمیم گرفت 1 کافی شاپ در تهران باز کنه.
va tasmim gereft ____ kâfi šâp dar tehrân bâz kone.
And decided to open a coffee shop in Tehran.
ایده 3 ساله که در تهران زندگی میکنه.
ide ____ sâle ke dar tehrân zendegi mikone.
Eadeh has been living in Tehran for 3 years.
تهران شهر بزرگیه
tehrân šahr-e bozorgiye
Tehran is a big city.
جمعیت تهران الان حدودا ۱۴ میلیون نفره
jam'iyat-e tehrân alân hodudan ____ milyun nafare
The population of Tehran is around 14 million,
و تعداد زیادی از دانشجوهای دانشگاه های تهران
va te'dâd-e ziyâdi az dânešjuhâ-ye dânešgâh hâ-ye tehrân
And a lot of the students of the University of Tehran
ساعت خوابش به وقت تهران تنظیم نیست که معمولا دیر میاد
sâ'at-e xâbeš be vaqt-e tehrân tanzim nist ke ma'mulan dir miyâad
That his sleep pattern is not adjusted to Tehran time.
اهل تهرانم اما یکی دو ساله جدا از خانوادم زندگی میکنم
ahl-e tehrânam ammâ yeki do sâle jodâ az xânevâdam zendegi mikonam
I’m from Tehran, but I’ve been living away from my family for 1 or 2 years.
و حدودا سه ماهه که اومدم تهران که در کلاس کنکور شرکت کنم
va hodudan se mâhe ke umadam tehrân ke dar kelâs-e konkur šerkat konam
And it’s almost 3 months since I came here to attend Konkoor preparation classes (Konkoor: university entrance exam)
از تهران وارد سوئیس شدم؛ وارد شهر برن.
az tehrân vâred-e su'is šodam؛ vâred-e šahr-e bern.
از تهران تا لوکارنو و مسکو
az tehrân lukârnu va moskow
From Tehran to Locarno and Moscow,
البته ترافیک تهران خیلی سنگینه.
albatte terâfik-e tehrân xeyli sangine.
Although Tehran’s traffic is very heavy.
آره. چون جاهای مختلفی توی تهران و اطراف داره و میشناسه،
âre. čon jâhâ-ye moxtalefi tuye tehrân va atrâf dâre va mišenâse،
Yeah, because he has and knows different places in Tehran and its surroundings.
می‌دونم الآن که رعنا داره میاد تهران، نگرانی.
midunam alân ke ra'nâ dâre miyâad tehrân، negarâni.
I know you’re worried now that Rana is coming to Tehran.
گاهی دو هفته یا ماهی یه بار از شیراز میاد تهران
gâhi do hafte mâhi ye bâr az širâz miyâad tehrân
sometimes, once every two weeks or a month, he comes to Tehran from Shiraz
مطالعه ای که در سال 2007 انجام شده در تهران دانشگاه علوم پزشکی،
motâle'e i ke dar sâl-e ____ anjâm šode dar tehrân dânešgâh-e olum pezeški،
A 2007 study in the Tehran university of medical sciences
امروز تهرانه
emruz tehrâne
is in Tehran today.
الان تو تهرانه
alân tu tehrâne
He's in Tehran now.
تفسیرم فقط از چیزایی بود که توی خیابون تهران دیده بودم از دور.
tafsiram faqat az čizayi bud ke tuye xiyâbun-e tehrân dide budam az dur.
My views were informed by the things I had seen from afar on the streets of Tehran
و تعریف کرده بود که با این‌ که تهران به دنیا اومد و بزرگ شد،
va ta'rif karde bud ke in ke tehrân be doniyâ umad va bozorg šod،
He said that even though he was born and had grown up in Tehran
انگار شما ببینین شما نقشه تهران رو دیدین؟
engâr šomâ bebinin šomâ naqše tehrân ro didin؟
Like… You see… Have you seen the map of Tehran?
یه خورده تهران اینجوریه
ye xorde tehrân injuriye
Tehran is a little like this.
نقشه تهران اینجوریه.
naqše-ye tehrân injuriye.
The map of Tehran is a little like this.
به هر حال شما لطف دارید. شما تهران زندگی میکنید؟
be har hâl šomâ lotf dârid. šomâ tehrân zendegi mikonid؟
You’re kind anyway. Do you live in Tehran?