Back to the word

verb تَوانِستَن / tavânestan

مثل اینکه عرفان، قبل از اینکه بتونه برای زندگیش تصمیم بگیره،
mesle inke erfân، qabl az inke betune bara-ye zendegieš tasmim begire،
Apparently, before Erfan could make a decision about his life,
چقدر می تونم از بودنش لذت ببرم.
čeqadr mi tunam az budaneš lezzat bebaram.
how much I can enjoy her presence.
نمی تونن پیداش کنن.
nemi tunan peydeš konan.
They can’t find him/her.
هم می تونی 5 صندلیه بخریش هم 7 صندلیه
ham mi tuni ____ sandaliye bexarieš ham ____ sandaliye
You can buy a 5-seater one or a 7-seater one.
و تو فرودگاه لیون نتونین جا پارک پیدا بکنین؟
va tu forudgâh-e livon natunin pârk peydâ bekonin؟
and not being able to find a parking spot in Lyon airport?
فقط یه ایرانی میتونه از این میمون بازیا در بیاره!
faqat ye irâni mitune az in meymun bâzia dar biyâre!
“Only an Iranian can monkey around like this!”
بنابراین ان زن دوباره خودش را تنها یافت. او پیش خودش فکر کرد که با این بچه ی عجیب و غریب چه می تواند بکند. او فکر کرد که با خودش چه کند.
banâbar in ân zan dobâre xodeš tanhâ yâft. u piš-e xodeš fekr kard ke in bačče -e ajib v ğarib če mi tavânad bekonad. u fekr kard ke xodeš če konad.
And so the woman found herself alone again. She wondered what to do with this awkward child. She wondered what to do with herself.
حالا اگر بچه همانقدر کوچک می ماند همه چیز می توانست متفاوت باشد. اما ان کره خر بزرگ و بزرگتر شد تا اینکه دیگر نمی توانست روی کمر مادرش جا بگیرد. و با اینکه خیلی تلاش می کرد نمی توانست مانند یک انسان عمل کند. مادرش اغلب خسته و درمانده بود. بعضی وقت ها او را مجبور می کرد کارهایی انجام دهد که مخصوص حیوانات است.
hâlâ agar bačče hamânqadr kučak mi mând hame čiz mi tavânest motefâvet bâšad. ammâ ân korre xar bozorg va bozorgtar šod inke digar nemi tavânest ru-ye kamar-e mâdareš begirad. va inke xeyli talâš mi kard nemi tavânest mânand-e yek ensân amal konad. mâdareš ağlab xaste va darmânde bud. ba'zi vaqt u majbur mi kard kârhâyi anjâm dehad ke maxsus-e heyvânat ast.
Now, if the child had stayed that same, small size, everything might have been different. But the donkey child grew and grew until he could no longer fit on his mother's back. And no matter how hard he tried, he could not behave like a human being. His mother was often tired and frustrated. Sometimes she made him do work meant for animals.
حالا اگر بچه همانقدر کوچک می ماند همه چیز می توانست متفاوت باشد. اما ان کره خر بزرگ و بزرگتر شد تا اینکه دیگر نمی توانست روی کمر مادرش جا بگیرد. و با اینکه خیلی تلاش می کرد نمی توانست مانند یک انسان عمل کند. مادرش اغلب خسته و درمانده بود. بعضی وقت ها او را مجبور می کرد کارهایی انجام دهد که مخصوص حیوانات است.
hâlâ agar bačče hamânqadr kučak mi mând hame čiz mi tavânest motefâvet bâšad. ammâ ân korre xar bozorg va bozorgtar šod inke digar nemi tavânest ru-ye kamar-e mâdareš begirad. va inke xeyli talâš mi kard nemi tavânest mânand-e yek ensân amal konad. mâdareš ağlab xaste va darmânde bud. ba'zi vaqt u majbur mi kard kârhâyi anjâm dehad ke maxsus-e heyvânat ast.
Now, if the child had stayed that same, small size, everything might have been different. But the donkey child grew and grew until he could no longer fit on his mother's back. And no matter how hard he tried, he could not behave like a human being. His mother was often tired and frustrated. Sometimes she made him do work meant for animals.
حالا اگر بچه همانقدر کوچک می ماند همه چیز می توانست متفاوت باشد. اما ان کره خر بزرگ و بزرگتر شد تا اینکه دیگر نمی توانست روی کمر مادرش جا بگیرد. و با اینکه خیلی تلاش می کرد نمی توانست مانند یک انسان عمل کند. مادرش اغلب خسته و درمانده بود. بعضی وقت ها او را مجبور می کرد کارهایی انجام دهد که مخصوص حیوانات است.
hâlâ agar bačče hamânqadr kučak mi mând hame čiz mi tavânest motefâvet bâšad. ammâ ân korre xar bozorg va bozorgtar šod inke digar nemi tavânest ru-ye kamar-e mâdareš begirad. va inke xeyli talâš mi kard nemi tavânest mânand-e yek ensân amal konad. mâdareš ağlab xaste va darmânde bud. ba'zi vaqt u majbur mi kard kârhâyi anjâm dehad ke maxsus-e heyvânat ast.
Now, if the child had stayed that same, small size, everything might have been different. But the donkey child grew and grew until he could no longer fit on his mother's back. And no matter how hard he tried, he could not behave like a human being. His mother was often tired and frustrated. Sometimes she made him do work meant for animals.
احساس سردرگمی و عصبانیت در درون خر به وجود امد. او نه می توانست این کار را انجام بدهد و نه ان کار را. او نه می توانست مانند انسان باشد و نه مانند حیوان. او به حدی عصبانی شد که یک روز مادرش را لگد زد و به زمین انداخت.
ehsâs-e sardargomi va asabâniyat dar darun-e xar be vojud âmad. u na mi tavânest in kâr anjâm bedehad va na ân kâr . u na mi tavânest mânand-e ensân bâšad va na mânand-e heyvân. u be hadi asabâni šod ke yek ruz mâdareš lagad zad va be zamin andâxt.
Confusion and anger built up inside Donkey. He couldn't do this and he couldn't do that. He couldn't be like this and he couldn't be like that. He became so angry that, one day, he kicked his mother to the ground.
احساس سردرگمی و عصبانیت در درون خر به وجود امد. او نه می توانست این کار را انجام بدهد و نه ان کار را. او نه می توانست مانند انسان باشد و نه مانند حیوان. او به حدی عصبانی شد که یک روز مادرش را لگد زد و به زمین انداخت.
ehsâs-e sardargomi va asabâniyat dar darun-e xar be vojud âmad. u na mi tavânest in kâr anjâm bedehad va na ân kâr . u na mi tavânest mânand-e ensân bâšad va na mânand-e heyvân. u be hadi asabâni šod ke yek ruz mâdareš lagad zad va be zamin andâxt.
Confusion and anger built up inside Donkey. He couldn't do this and he couldn't do that. He couldn't be like this and he couldn't be like that. He became so angry that, one day, he kicked his mother to the ground.
خر شدیدا احساس پشیمانی کرد. او شروع به فرار کرد و تا جایی که می توانست سریعا دور شد.
xar šadidan ehsâs-e pašimâni kard. u šoru' be farâr kard va jâyi ke mi tavânest sari'an dur šod.
Donkey was filled with shame. He started to run away as far and fast as he could.
در این صورت میتونیم بگیم که ما مطالبو کامل به قول معروف پوشش دادیم،
dar in surat mitunim begim ke matâlebo kâmel be qowl-e ma'ruf pušeš dâdim،
که اینترنت و اینا هستش که لزوما بهترین مطالبو نمیتونه در اختیار فرزند ما قرار بده.
ke internet va ina hasteš ke lozuman behtarin matâlebo nemitune dar extiyâr-e farzand-e qarâr bede.
یه دلیلش میتونه به این دلیل باشه که خب حالا اطلاعات بیشتر شده مردم به پزشکا بیشتر مراجعه میکنن.
ye dalileš mitune be in dalil bâše ke xob hâlâ etelâ'at bištar šode mardom be pezeška bištar morâje'e mikonan.
بنابراین نمیتونن از خودشون اونجوری مراقبت بکنن.
banâbar in nemitunan az xodešun unjuri morâqebat bekonan.
یا وقتی خودش میره دستشویی اگر میتونه کارشو خودش انجام بده،
vaqti xodeš mire dastšuiy agar mitune kârešo xodeš anjâm bede،
یواش یواش یاد میگیره که یه سری چیزایی رو میتونه جلوی بقیه انجام بده،
yavâš iavâš yâd migire ke ye seri čizayi ro mitune jelu-ye baqiye anjâm bede،
حالا هر کی که باشه یه سری چیزا رو نمیتونه انجام بده.
hâlâ har ki ke bâše ye seri čiza ro nemitune anjâm bede.
بلکه تو مرزبندی های اجتماعی شون دچار مشکلن. یعنی نمیتونن درست اون مرزها رو تشخیص بدن.
balke tu marzbandi hâ-ye ejtemâ'i ešun dočâr-e moškelan. ya'ni nemitunan dorost un marzhâ ro tašxis bedan.
مخصوصا پسرا که میتونن بگیرنش تو دستشون و بازی کنن باهاش و اینا.
maxsusan pesara ke mitunan begiraneš tu dastešun va bâzi konan bâhâš va ina.
که میتونین برای صحبت کردن با فرزندانتون و نام گذاری اندام های تناسلی ازشون استفاده بکنین.
ke mitunin barâye sohbat kardan farzandanetun va nâm gozâri-ye andâm hâ-ye tanâsoli azašun estefâde bekonin.
میگه من زمانی که بتونم به بقیه محبت بکنم، دوست داشتنی هستم.
mige man zamâni ke betunam be baqiye mohabbat bekonam، dust dâštani hastam.
They say, “when I can be kind to others, I become lovable.”
و به شدت دنبال این هست که بتونه بقیه رو بفهمه
va be šedat donbâl-e in hast ke betune baqiye ro befahme
and they’re eagerly looking to be able to understand others
نقاط ضعف می تونیم بگیم که به دلیل اینکه
noqât-e za'f mi tunim begim ke be dalile inke
The disadvantages, we can say that because
می تونن لیدر های خوبی باشن برای دیگران.
mi tunan lider hâ-ye xobi bâšan barâye digarân.
They can be good leaders for others.
می تونن بی توقع کارهای بزرگی رو برای جامعه انجام بدن.
mi tunan bi tavaqoo' kârhâ-ye bozorgi ro barâye jâme'e anjâm bedan.
They can do great things for the society without any expectation.
البته مشروط به اینکه بتونن از برخی از موانع ذهنیشون رد بشن.
albatte mašrut be inke betunan az barxi az mavâne'-e zehniešun rad bešan.
Although, it depends on whether they can cross some of their mental barriers.
و حتی اگه شما کاری داشته باشید می تونن اون دوستا رو به شما معرفی کنن.
va hattâ age šomâ kâri dâšte bâšid mi tunan un dusta ro be šomâ mo'arrefi konan.
and even if you want to do something, they can introduce you to those friends.
هر کاری داشته باشید تو یه جایی یه دوستی دارن که بتونن معرفی کنن.
har kâri dâšte bâšid tu ye jâyi ye dusti dâran ke betunan mo'arrefi konan.
Whatever you want to do, they have a friend somewhere that they can introduce you to.
که چطور می تونه به تو محبت بهتری بکنه.
ke četowr mi tune be to mohabbat-e behtari bekone.
how they can love you better,
ما پرسیدیم" کی میتوانیم چند تا میوه بخوریم؟" مادرم در جواب گفت:" امشب میوه خواهیم خورد."
porsidim" key mitavânim čand mive bexorim؟" mâdaram dar javâb goft:" emšab mive xâhim xord."
"When can we have some fruit?" we ask. "We will have the fruit tonight," says mama.
ریاضیدانا معمولا میگن، ما واقعا نمیتونیم راجع به کارمون به آدمای غیر حرفه ای توضیح بدیم.
riyâzidâna ma'mulan migan، vâqe'an nemitunim râje' be kâremun be âdama-ye ğeyre herfe i towzih bedim.
اما این به این معنی نیست که شما نمیتونین از یه سمفونی لذت ببرین.
ammâ in be in ma'ni nist ke šomâ nemitunin az ye samfuni lezzat bebarin.
روش هایی رو هم ابداع کرد که ریاضیدانان بتونن مسائل دیگه ای رو حل کنن.
raveš hâyi ro ham ebdâ' kard ke riyâzidânan betunan masâ'el-e dige i ro hal konan.
که این برای خانم ها خوب نیست. تو نمیتونی این کار رو بکنی چون زن هستی.
ke in barâye xânom xob nist. to nemituni in kâr o bekoni čon zan hasti.
میخواستیم تا جایی که میتونیم شهرو بگردیم، اهواز یک منطقه باستانی و توریستیه.
mixâstim jâyi ke mitunim šahro begardim، ahvâz ye mantaqe-ye bâstâni va turistiye.
سختی کار این بود که مسئله های ریاضی به مریم بدیم که نتونه حلش کنه،
saxti-ye kâr in bud ke mas'ale hâ-ye riyâzi be mariyam bedim ke natune haleš kone،
معلومه میتونم پیداش کنم. اینجا سمیناری در دانشگاه باریک بود،
ma'lume mitunam peydeš konam. injâ seminâri dar dânešgâh-e bârik bud،
و می تونه پرفورمنس قابل قبولی رو ارائه بده.
va mi tune perfurmans-e qâbele qabuli ro erâ'e bede.
and it can give an acceptable performance.
ولی خب تو این قیمت می تونیم از این ویژگی بگذریم
vali xob tu in qeymat mi tunim az in vižegi begozarim
but, well, at this price, we can ignore this feature
ولی می تونه جذابیت گوشی های جدید رو برامون به همراه داشته باشه.
vali mi tune jazzâbiyat-e guši hâ-ye jadid ro barâmun be hamrâh dâšte bâše.
but it can have the appeal of the new phones for us.
واقعا نمی تونه عملکرد جذابی براتون داشته باشه.
vâqe'an nemi tune amalkard-e jazzâbi barâtun dâšte bâše.
can’t really have an appealing performance for you,
که عملکرد خوبی داره و می تونه تا 2 روز بهتون شارژ بده.
ke amalkard-e xobi dâre va mi tune ____ ruz behetun šârž bede.
which has a good performance and it can give you two days of battery life
که تو این رده قیمت می تونیم با این گوشی تجربه کنیم.
ke tu in rade-ye qeymat mi tunim in guši tajrobe konim.
that we can experience in this price range with this phone.
شما می تونید با ات ساین بینوشا کست ما رو تو تمام شبکه های اجتماعی پیدا کنید.
šomâ mi tunid at sâyn binušâ kast ro tu tamâm-e šabake hâ-ye ejtemâ'i peydâ konid.
You can find us on all social networks with @Binoshacast.
من برای چه کسی می‌توانم بخوانم؟
man barâye če kasi mitavânam bexânam؟
Who can I read to?
من برای چه کسی می‌توانم بخوانم؟
man barâye če kasi mitavânam bexânam؟
Who can I read to?
من برای چه کسی می‌توانم بخوانم؟
man barâye če kasi mitavânam bexânam؟
Who can I read to?
من برای چه کسی می‌توانم بخوانم؟ برای خودم می‌توانم بخوانم.
man barâye če kasi mitavânam bexânam؟ barâye xodam mitavânam bexânam.
Who can I read to? I can read to myself!
من برای چه کسی می‌توانم بخوانم؟ برای خودم می‌توانم بخوانم.
man barâye če kasi mitavânam bexânam؟ barâye xodam mitavânam bexânam.
Who can I read to? I can read to myself!
با رعایت همین چند نکته ساده میتونید سفر خاطره انگیزی رو تجربه کنید
re'âyat-e hamin čand nokte-ye sâde mitunid safar-e xâtere angizi ro tajrobe konid
By following these few simple tips, you can experience a memorable trip.
اما به اندازه همه دنیا می تونن شخصیت های مختلف رو اجرا کنن.
ammâ be andâze-ye hame-ye doniyâ mi tunan šaxsiyat hâ-ye moxtalef ro ejrâ konan.
but they can play as many different characters as the whole world.
اما میتونی جریانات دیگه ای رو کشف کنید.
ammâ mituni jariyânat-e dige i ro kašf konid.
but you can discover other currents.
خوش به حالتون. من که نمی تونم فردا شب ببینم.
xoš be hâletun. man ke nemi tunam fardâ šab bebinam.
Good for you. I for one can't watch it tomorrow night.
کی می تونه حدس بزنه که این غار چقد بزرگه؟
ki mi tune hads bezane ke in ğâr čeqad bozorge؟
Who can guess how big this cave is?
اگر تنها 5735 نفر فطریه شون رو به نجات محیطبان، وطن نوروزی، اختصاص بدن؛ ما می‌تونیم قدمی بزرگ برای طبیعت و انسانیّت برداریم.
agar tanhâ ____ nafar fetrih ešun ro be nejât-e mohitbân، vatan-e nuruzi، extesâs bedan؛ mitunim qadami bozorg barâye tabi'at va ensâniyyat bardârim.
If just 5735 people give their Zakat al-Fitr to save the park ranger, Vatan Noruzi, we can take a big step for nature and humanity,
من می‌توانم با آب سرد و صابون آبی بدبو کنار بیایم.
man mitavânam âb-e sard va sâbun-e âbi-ye badbu kenâr biyâyam.
I can cope with cold water and blue smelly soap.
من می‌توانم دکمه هایم و سگک کفش هایم را ببندم.
man mitavânam dokme hâyam va sagak-e kafš hâyam bebandam.
I can close my buttons and buckle my shoes.
بچه‌ها وقتی وارد سایت می‌شید، چهار تا level مختلف داره، یعنی می‌تونید از آسون تا خیلی سخت رو انتخاب کنید.
baččehâ vaqti vâred-e sâyt mišid، čahâr ____ moxtalef dâre، ya'ni mitunid az âsun xeyli saxt ro entexâb konid.
Guys, when you enter the website, it has four different levels, meaning that you can choose from easy to very hard.
آخه ببینید من چه جوری می‌تونه دو تا زبون انقدر...
âxe bebinid man če juri mitune do zabun enqadr...
I mean, look, how can two languages be so...
من اسکلم مث نخودا پریدم وسط گفتم: «آره من می‌تونم درست کنمو نگم که چه ویدیوی خفنی براتون درآوردم!
man-e oskolam mes-e noxoda paridam vasat goftam: «âre man mitunam dorost konamva nagam ke če vidiyo-ye xafani barâtun darâvordam!
Being an idiot, I jumped in and said, “Yeah, I can make it.” And I shouldn't say what an awesome video I’ve brought for you.
حاجی من نمی‌تونم!
hâji man nemitunam!
Haji, I can’t!
من نمی‌تونم!
man nemitunam!
I can’t!
میتونه عمر یه نفر باشه،
mitune omr-e ye nafar bâše،
It can be a person’s lifetime,
میتونه البته نشون دهنده سال هایی باشه
mitune albatte nešun dahande-ye sâl hâyi bâše
It can also represent the years
من فقط می تونم آرزو کنم که
man faqat mi tunam ârezu konam ke
I can only wish that
سال 98 به یه تعبیر می تونم بگم
sâl-e ____ be ye ta'bir mi tunam begam
In a sense, I can say that 98
شما می دونید، خیلی راحت اگه دسته چک داشته باشید می تونید چک بکشید
šomâ mi dunid، xeyli râhat age daste ček dâšte bâšid mi tunid ček bekešid
You know that if you have a checkbook, you can easily write checks,
و حالا رسیده به یه جایی که هیچ کدوم از این چیزا نمی تونه بهش کمک کنه.
va hâlâ reside be ye jâyi ke hič kodum-e az in čiza nemi tune beheš komak kone.
and now, it has reached a place where none of these things can help it.
حالا دیگه تماسای کاریتو از شخصیت میتونی جدا کنی
hâlâ dige tamâsa-ye kârieto az šaxsiet mituni jodâ koni
Now you can separate your business contacts from your personal ones
که برای آیندشون بهتر باشه و بتونن زندگی رو بچرخونن
ke barâye âiyandešun behtar bâše va betunan zendegi ro bečarxonan
That is better for their future, and they would be able to run their life