Back to the word

verb تُوضیح دادَن / towzih dâdan

اینجوری که توضیح داد،
injuri ke towzih dâd،
The way he explained,
اگر این فرصتو نداشته باشه، ما باید به یک نوعی این فرصتو ایجاد بکنیم که براش توضیح بدیم.
agar in forsato nadâšte bâše، bâyad be yek now'i in forsato ijâd bekonim ke barâš towzih bedim.
نمی دونم بهتون چجوری توضیح بدم.
nemi dunam behetun čejuri towzih bedam.
I don’t know how to explain it to you.
نزدیک تولد ده سالگی ماگزوه، توماس یک کتاب داستان جدید به او داد. این داستانی در مورد یک پسر روستایی بود که بزرگ شد تا یک فوتبالیست مشهور شود. توماس ان داستان را برای ماگزوه چندین بار خواند، تا اینکه یک روز گفت،" من فکر می کنم زمان به مدرسه رفتن تو و یادگیری برای خواندن تو است. تو چی فکر می کنی؟" توماس توضیح داد که من جایی را سراغ دارم که بچه ها می توانند در انجا بمانند، و به مدرسه بروند.
nazdik-e tavallod-e dah sâlegi-ye mâgozve، tumâs yek ketâb dâstân-e jadid be u dâd. in dâstâni dar mored-e yek pesar-e rustâyi bud ke bozorg šod yek futbâlist-e mašhur šuad. tumâs ân dâstân barâye mâgozve čandin bâr xând، inke yek ruz goft،" man fekr mi konam zamân-e be madrese raftan-e to va yâdgiri barâye xândan-e to ast. to či fekr mi koni؟" tumâs towzih dâd ke man jâyi sorâğ dâram ke bačče mi tavânand dar ânjâ bemânand، va be madrese beruand.
Around Magozwe's tenth birthday, Thomas gave him a new storybook. It was a story about a village boy who grew up to be a famous soccer player. Thomas read that story to Magozwe many times, until one day he said, "I think it's time you went to school and learned to read. What do you think?" Thomas explained that he knew of a place where children could stay, and go to school.
که قبل از اینکه به خودش بگی تا توضیح بده، به شیرین گفتی.
ke qabl az inke be xodeš begi towzih bede، be širin gofti.
that before you tell him so he can explain, you told Shirin.
ریاضیدانا معمولا میگن، ما واقعا نمیتونیم راجع به کارمون به آدمای غیر حرفه ای توضیح بدیم.
riyâzidâna ma'mulan migan، vâqe'an nemitunim râje' be kâremun be âdama-ye ğeyre herfe i towzih bedim.
این مثل اینه که انتظار داشته باشیم ریزه کاری های یه سمفونی رو به کسی که موسیقی بلد نیست توضیح بدین.
in mesl-e ine ke entezâr dâšte bâšim rize kâri hâ-ye ye samfuni ro be kasi ke musiqi balad nist towzih bedin.
اگه بدونید من همیشه Grammar رو روی چارت توضیح میدم
age bedunid man hamiše ____ ro ru-ye čârt towzih midam
If you know already, I always explain grammar on a chart.
حالا تو مثالا بهت توضیح خواهم داد
hâlâ tu mesâla behet towzih xâham dâd
Now I will explain it to you in the examples.
وقتی که پدر سیمبگویره به خانه برگشت، اتاقش را خالی دید. با قلبی اندوهگین پرسید :" چه اتفاقی افتاده آنیتا؟» زن توضیح داد که سیمبگویره فرار کرده است. او گفت :" من از او خواستم که به من احترام بگذارد، ولی شاید من خیلی سخت گیر بودم!" پدر سیمبگویره خانه را ترک کرد و به سمت مسیر رود رفت. او مسیرش را به سمت روستای خواهرش ادامه داد تا ببیند که آیا او سیمبگویره را دیده است.
vaqti ke pedar-e simbegviere be xâne bargašt، otâqeš xâli did. qalbi anduhgin porsid :" če ettefâqi yoftâde ânitâ؟» zan towzih dâd ke simbegviere farâr karde ast. u goft :" man az u xâstam ke be man ehterâm begozârad، vali šâyad man xeyli saxt gir budam!" pedar-e simbegviere xâne tark kard va be samt-e masir rud raft. u masireš be samt-e rustâ-ye xâhareš edâme dâd bebinad ke âyâ u simbegviere dide ast.
When Simbegwire's father returned home, he found her room empty. "What happened, Anita?" he asked with a heavy heart. The woman explained that Simbegwire had run away. "I wanted her to respect me," she said. "But perhaps I was too strict." Simbegwire's father left the house and went in the direction of the stream. He continued to his sister's village to find out if she had seen Simbegwire.
آیا ما، سوال پرسیدن انواع متفاوت و روشهای متفاوتی داره یا نه یه نوع سوال پرسیدن داریم؟ میشه در موردش توضیح بدید؟
âyâ ، so'âl porsidan anua'-e motefâvet va ravešhâ-ye motefâveti dâre na ye now' so'âl porsidan dârim؟ miše dar moredaš towzih bedid؟
Are we … Are there different kinds and methods of asking questions, or do we have only one kind of asking questions? Can you elaborate on it?
«میشه نوع کاری که انجام میدی اینجا رو به من توضیح بدی من با کارت آشنا بشم؟»
«miše now'-e kâri ke anjâm midi injâ ro be man towzih bedi man kâret âšnâ bešam؟»
“Can you explain the type of work you do here so I can get familiar with your job?”
و حالا اینکه چرا من از امریکا مجبور شدم برگردم برم ارمنستان، این هم خودش یک ماجرایی داره که انشاالله در فرصت‌های بعدی حتما توضیح می‌دم.
va hâlâ inke čerâ man az âmrikâ majbur šodam bargardam beram armanestân، in ham xodeš yek mâjerâyi dâre ke enšâalle dar forsathâ-ye ba'di hatman towzih midam.
Now, the reason I had to leave the US and go to Armenia is another story that, God willing, I will definitely tell you another time.
خب، مهرنوش جون تو قسمت درواقع اول توضیح دادی تا اونجایی که بینایی چشم چپتم از دست دادی
xob، mehrnuš ____ to qasamet-e dar vâqe' aval towzih dâdi unjâyi ke binâyi-ye češm-e čapetam az dast dâdi
Well, Behnush, you explained things up until you became blind in your left eye,
یعنی تا یه حدی توضیح دادی ولی می‌دونم توی مکالممون یه نکاتی گفتی؛ دوست دارم اون نکاتو اینجا هم بگی.
ya'ni ye hadi towzih dâdi vali midunam tuye mokâlememun ye nokâti gofti؛ dust dâram un nokâto injâ ham begi.
I mean, I know that you explained a little, but you mentioned some things in a conversation we had, and I’d like you to say them here too;
حالا کامل برام توضیح بده ببینم چی شد.
hâlâ-ye kâmel barâm towzih bedeh bebinam či šod.
Now, fully explain it to me so I can see what happened.
من اجازه بدین برا آقای اکبری توضیح بدم:
man ejâze bedin barâ âqâ-ye akbari towzih bedam:
Please let me explain this to Mr. Akbari
می‌تونه بعدا برای شریک جنسیشم توضیح بده و اینا باهمدیگه اتفاقا یه هماهنگی جنسی بهتری پیدا بکنن.
mitune ba'dan barâye šarik-e jensiešam towzih bede va ina bâ hamdige ettefâqan ye hamâhangi jensi-ye behtari peydâ bekonan.
معذرت‌خواهی کردم. فارسی حرف زدم و توضیح دادم که داشتم دنبال داستان می‌گشتم که داستان خودمو کشف کنم.
ma'zeratxâhi kardam. fârsi harf zadam va towzih dâdam ke dâštam donbâl-e dâstân migaštam ke dâstân-e xodamo kašf konam.
I apologized. I spoke Farsi and said that I was looking for stories so I could discover my own story.
من توضیح می‌دم.
man towzih midam.
I’ll explain.
من توضیح بدم؟ شما؟
man towzih bedam؟ šomâ؟
Should I explain? You?
شما توضیح بده.
šomâ towzih bedeh.
You explain.
دیوید! می‌تونی توضیح بدی مهم‌ترین کشفی که در این منطقه شده چیه؟
deyvid! mituni towzih bedi mohemtarin kašfi ke dar in mantaqe šode čiye؟
و قبل از که بریم سراغ این، چون با همدیگه صحبت داشتیم و گفتی دوست داری که یه توضیح بدی
va qabl az ke berim sorâğ-e in، čon ham dige sohbat dâštim va gofti dust dâri ke ye towzih bedi
خیلی دوست دارم که یک توضیح کوچیکی بدم
xeyli dust dâram ke yek towzih kučiki bedam
مثلا، حالا چون میدونم خودت همیشه بصورت کامل توضیح میدی
masalan، hâlâ čon midunam xodet hamiše besurate-ye kâmel towzih midi
دوست دارم در مورد اینا توضیح بدی.
dust dâram dar mored-e ina towzih bedi.
دوست دارم راجع به این توضیح بدی ببینم نظرت چیه در مورد این چیزی که من گفتم؛
dust dâram râje' be in towzih bedi bebinam nazaret čiye dar mored-e in čizi ke man goftam؛
که خودتم توضیح دادی که اونایی که در واقع اطرافت هستن و حالا،
ke xodetam towzih dâdi ke unayi ke dar vâqe' atrâfet hastan va hâlâ،
قسمت قبل توضیح دادی در مورد این که خب حالا میخواستی قرار ملاقات بذاری برای آشنایی
qesmat-e qabl towzih dâdi dar mored-e in ke xob hâlâ mixâsti qarâr molâqât bezâri barâye âšnâyi
یه مقایسه ای کنی، یه توضیحی بدی، که
ye moqâyese i koni، ye towzihi bedi، ke
برای تو توضیح بده که چه اتفاقی براش افتاده.
barâye to towzih bede ke če ettefâqi barâš oftâde.
و خودش بخواد برای من توضیح بده.
va xodeš bexad barâye man towzih bede.