Back to the word

adjective جالِب / jâleb

می دونم فامیلیمون براتون جالبه.
mi dunam fâmiliemun barâtun jâlebe.
I know our surname is interesting to you.
برای خودمم جالبه.
barâye xodamam jâlebe.
It’s interesting to me too.
برای پروانه ها هم جالبه.
barâye parvâne ham jâlebe.
It’s also interesting to butterflies,
حلقه ی گمشده شاید پاسخ، بسیار جالبی باشه برای شما
halqe -e gomšode šâyad pâsox-e، besiyâr jâlebi bâše barâye šomâ
The missing link may be a very interesting answer for you,
جالبه. اولا چون خون گرمن، ارتباطات اجتماعی بسیار زیادی دارن.
jâlebe. avalan čon xon garman، ertebâtat-e ejtemâ'i-ye besiyâr ziyâdi dâran.
It's interesting. First, because they’re warm-blooded, they have a lot of social connections.
بعد بابا ازمون یه سوال جالب پرسید و گفت:
ba'd bâbâ azamun ye so'âl jâleb porsid va goft:
Then dad asked us an interesting question and said:
خیلی محیط جالب و قشنگی بود
xeyli mohit-e jâleb va qašangi bud
It was a very interesting and beautiful environment.
شما امتحان کنید من یه نکته خیلی جالب بگم.
šomâ emtehân konid man ye nokte-ye xeyli jâleb begam.
You try it and I’ll say a very interesting point.
چون خیلی جالبه تو سفر چطوری غذا میخوری، چطوری وقتتو میگذرونی؟
čon xeyli jâlebe tu safar četuri ğazâ mixori، četuri vaqteto migozaruni؟
همه اینا فکر میکنم برای شما یه تجربه خیلی جدید و جالب باشه.
hame-ye ina fekr mikonam barâye šomâ ye tajrobe-ye xeyli jadid va jâleb bâše.
یا یک کنسرت جالب
yek konsert-e jâleb
Or a good concert.
این حرفش خیلی جالب بود
in harfeš xeyli jâleb bud
What he said was very interesting
سرفه کردن خیلی جالب نیست
sorfe kardan xeyli jâleb nist
Coughing is not very good
و اونم اینه که پاتوق میشه و راحت میشه با آدمای جالبی آشنا شد
va unam ine ke pâtuq miše va râhat miše âdama-ye jâlebi âšnâ šod
And it is the fact that it becomes a hang-out, and you can easily meet interesting people.
منم برات یه عالمه ماجراهای جالب دارم تعریف کنم
manam barât ye alame mâjerâhâ-ye jâleb dâram ta'rif konam
I, too, have a lot of interesting things to recount for you
اینا معمولا هدف که میذارن یکی از چیزای جالبشون اینه از روی هدف رد میشن!
ina ma'mulan hadaf ke mizâran yeki az čiza-ye jâlebešun ine az ru-ye hadaf rad mišan!
One of the interesting things about them is that when they set a goal, they usually get past that goal.
احسان، جالبه! چرا سوال پرسیدن اینقدر مهم شده که در تکنیک ها و در مهارت های ارتباط موثر قرار گرفته.
ehsân، jâlebe! čerâ so'âl porsidan inqadr mohem šode ke dar teknik va dar mahârat hâ-ye ertebât-e muasser qarâr gerefte.
Ehsan, it's interesting. Why has asking questions become so important that it's become part of the effective communication skills and techniques?
اگه شما چند دقیقه با من صحبت کنی و من هیچ سوالی ازت نپرسم، شاید فکر کنی یا صحبتا برا من جالب نیست یا توجه نمی‌کنم.
age šomâ čand daqiqe man sohbat koni va man hič so'âli azat naporsam، šâyad fekr koni sohbata barâ man jâleb nist tavajjoh nemikonam.
If you talk to me for a few minutes and I don't ask you any questions, you might think that either the conversation is not interesting for me, or that I’m not paying attention,
وقتی می‌گی: «اِ، چه جالب! خب، بعد اون چی گفت؟ اونوقت تو چی گفتی؟ بعد، ناراحت نشد راستی اینو گفتی؟»
vaqti migi: «e، če jâleb! xob، ba'd un či goft؟ unuaqt to či gofti؟ ba'd، nârâhat našod râsti ino gofti؟»
When you say, “Oh, how interesting. So, what did she say next? Then what did you say? Then, did she get upset when you said that?”
ولی جالبه به جای من اونایی که
vali jâlebe be jâ-ye man unayi ke
But it's interesting that, instead of me, the ones who
و یه نکته جالب هم بگم که خیلی‌ها شاید ندونن.
va ye nokte-ye jâleb ham begam ke xeylihâ šâyad nadunan.
and let me tell you an interesting fact that not many people might know.
به قول... البته این حرفی که زدین خیلی جالبه! بخاطر اینکه، من به رادیو دکتر هلاکویی گوش می‌کنم
be qowl-e... albatte in harfi ke zadin xeyli jâlebe! bexâter-e inke، man be râdiov-e doktor holâkuiy guš mikonam
as they say... What you said is very interesting, because I listen to Dr. Holakuee on the radio
محیط امریکا و کلا از لحاظ فرهنگی بگم، انقد برای من جالب بود که دیگه بحث چشم من و نابینایی در چشم راست من، خیلی برای من به قول معروف bold نبود. یعنی، خیلی اولویت نبود.
mohit-e âmrikâ va kolan az lahâze farhangi begam، enqad barâye man jâleb bud ke dige bahs-e češm-e man va nâbinâyi dar češm-e râst-e man، xeyli barâye man be qowl-e ma'ruf ____ nabud. ya'ni، xeyli owlaviyyat nabud.
the environment and the culture were so interesting to me that my vision problems weren’t such a big deal for me anymore. I mean, they weren’t a priority.
خیلی جالبه! من یه مدت پیش یه مقاله خوندم که درواقع توی این مقاله سعی کرده بود که به بچه‌هایی که حالا نسل جدید بهتره بگیم،
xeyli jâlebe! man ye modat piš ye maqâle xondam ke dar vâqe' tuye in maqâle sa'i karde bud ke be baččehâyi ke hâlâ nasl-e jadid behtare begim،
Very interesting! I read an article a while back that talked about how we should teach the new generation of children
یعنی، برام خیلی جالب بود که درواقع دارن سرمایه گذاری می‌کنن که این رو از سنین کودکی یاد بدن توی مدارس که وقتی که یک فردی حالا دچار هر کم‌توانی هست درواقع بدونن که چجور با اون فرد باید رفتار کنن.
ya'ni، barâm xeyli jâleb bud ke dar vâqe' dâran sarmâye gozâri mikonan ke in ro az senin-e kudaki yâd bedan tuye madâres ke vaqti ke yek fardi hâlâ dočâr-e har kamtavâni hast dar vâqe' bedunan ke čejur un fard bâyad raftâr konan.
I mean, it was very interesting to me that they're investing in teaching the children from a young age how to interact with someone with a disability.
و جالبش اینه که
va jâlebeš ine ke
The interesting thing is that
برای من خیلی جالبه که تک تک رفتاراتو با جزئیاتشو می‌تونی الآن توصیف کنی.
barâye man xeyli jâlebe ke tak tak-e raftârato joz'iyatešo mituni alân towsif koni.
and it’s interesting to me that you can describe every behavior of yours in detail,
تماشای مادربزرگ، ان موزها، برگ های موز و سبد بزرگ حصیری، خیلی جالب بود. ولی مادربزرگ مرا برای انجام دادن کاری به سمت مادرم فرستاده بود. من اصرار کردم،" مادربزرگ لطفا، اجازه بده همین طور که اینها را اماده می کنی تو را تماشا کنم"." بچه جان لجبازی نکن، کاری که به تو گفته شده را انجام بده." من فرار کردم.
tamâšâ-ye mâdarbozorg، ân muzhâ، barg hâ-ye muz va sabad-e bozorg-e hasiri، xeyli jâleb bud. vali mâdarbozorg marâ barâye anjâm dâdan-e kâri be samt-e mâdaram ferestâde bud. man esrâr kardam،" mâdarbozorg lotfan، ejâze bedeh hamin tur ke inhâ âmâde mi koni to tamâšâ konam"." bačče jân lajbâzi nakon، kâri ke be to gofte šode anjâm bedeh." man farâr kardam.
It was so interesting watching Grandma, the bananas, the banana leaves and the big straw basket. But Grandma sent me off to my mother on an errand. "Grandma, please, let me watch as you prepare..." "Don't be stubborn, child, do as you are told," she insisted. I took off running.
جالبه! منم به موسیقی سنتی خیلی علاقه دارم
jâlebe! manam be musiqi-ye sonnati xeyli alâqe dâram
Interesting! I'm also very interested in traditional music.
اما نکته جالب ترش این جاست که اپلیکیشن 60 در زمان تولید رمز یکبار مصرف
ammâ nokte-ye jâleb tareš in jâst ke aplikeyšen-e ____ dar zamân-e towlid-e ramz-e yekbâr masraf
But, the more interesting point is that the 60 application, when producing a one-time code,
فکر جالبیه. مخصوصا برای من که زیاد سفر نرفتم
fekr-e jâlebiye. maxsusan barâye man ke ziyâd safar naraftam
Interesting idea, especially for me who haven’t traveled much.
آره یه نکته خیلی جالبی که در مورد این تیپ وجود داره اینه که؛
âre ye nokte-ye xeyli jâlebi ke dar mored-e in tip vojud dâre ine ke؛
Yeah, a very interesting point that exists about this type is that