Back to the wordnoun جَمع / jam'
حواس جمعی و سطح انرژی در صبح بالا میرهhavâs jam'i va sath-e enerži dar sobh bâlâ mire
Attention and energy levels go up in the morning
خوش حال میشم شما هم به جمعمون بپیوندیدxoš hâl mišam šomâ ham be jam'emun bepivndid
I’d be happy if you could join us
توی جمعها سرآمدنtuye jam'hâ srâmdan
In groups, they are prominent,
سرمون گرمه، ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme، mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه، ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme، mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه، ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme، mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه، ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme، mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه، ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme، mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
سرمون گرمه، ما دوتایی جمعمون جمعهsaremun garme، mâ dutâyi jam'emun jam'e
We’re amused. We two… Our company is all we need.
اما وقتی که دور هم توی کافه جمع میشنammâ vaqti ke dowr-e ham tuye kâfe jam' mišan
when they gather together in the café,
خوش حالم که به این بهانه همه دور هم جمع میشیمxoš hâlam ke be in bahâne hame dowr-e-ye ham jam' mišim
I’m happy that we all got together because of this,
بعد ورداشته واسه من استوری گذاشته که: «هرگز حدیث حاضر و غایب شنیده ای؟ من در میان جمع و دلم جای دیگر است.»ba'd vardâšte vâse man estori gozâšte ke: «hargez hadis-e hâzer va ğâyeb šenide i؟ man dar miyân-e jam' va delam jâ-ye digar ast.»
Then, he's posted a story that, “Have you ever heard the tale of the present and the absent? I’m in the company of others, but my heart is somewhere else.”
مبنای فکری ما سلاح های کشتار جمعی از قبیل اتمی و شیمیایی و اینها رو مجاز نمیکنهmabnâ-ye fekri mâ selâh hâ-ye koštâr-e jam'i az qabil-e atomi va šimiiy va inhâ ro mojâz nemikone
Our intellectual principle does not allow weapons of mass destruction such as nuclear and chemical and such things.
جمع کن برو.jam' kon beru.
Pack up and go.
و یه تیم خیلی خوبی دور هم جمع شدندva ye tim-e xeyli xobi dowre ham jam' šodand
and a very good team gathered together,
در پروژه جایزه اصفهان دور هم جمع شدند.dar porože-ye jâyeze-ye esfahân dowre ham jam' šodand.
gathered together in the Esfahan Prize Project
هر سال ایرانی ها شب یلدا رو دور هم جمع میشن تا نزدیکی صبح هندوانهhar sâl irâni hâ šab-e yaldâ ro dowr-e-ye ham jam' mišan tâ nazdiki sobh hendavâne
Each year, on Yalda night, Iranians gather together and, until around dawn,
جمعتون جمع بود فقط گل هاتون کم بودن که ما اومدیمjam'etun jam' bud faqat gol hetun kam budan ke mâ umadim
Your group was complete, only missing your flowers, so we came.
جمعتون جمع بود فقط گل هاتون کم بودن که ما اومدیمjam'etun jam' bud faqat gol hetun kam budan ke mâ umadim
Your group was complete, only missing your flowers, so we came.
بله جمع اسمه. یعنی یه سری اسما رو جمع، آخه، آره، نه بابا اسماه.bale jam'-e esme. ya'ni ye seri esma ro jam'، âxe، âre، na bâbâ asmâh.
Yes, it's the plural of ‘esm’. I mean, some names in plural … But, yeah, no, it's Asma.
بله جمع اسمه. یعنی یه سری اسما رو جمع، آخه، آره، نه بابا اسماه.bale jam'-e esme. ya'ni ye seri esma ro jam'، âxe، âre، na bâbâ asmâh.
Yes, it's the plural of ‘esm’. I mean, some names in plural … But, yeah, no, it's Asma.
اسما میگن جمع اسمه.esma migan jam'-e esme.
They say Asma is the plural of ‘esm’.
من اسمم اسماه یعنی جمع اسم ها.man esmam asmâh ya'ni jam'-e esm hâ.
my name is Asma, meaning the plural of ‘esm’.
ماشین های کوچولو و جمع و جور.mâšin hâ-ye kučulu va jam' va jur.
small and compact cars.
مردم دور میدون کاج جمع شده بودند، کلی آدم جمع بودند،mardom dowr-e meydun-e kâj jam' šode budand، kolli âdam jam' budand،
People were gathered around Kaj square. There were a lot of people.
مردم دور میدون کاج جمع شده بودند، کلی آدم جمع بودند،mardom dowr-e meydun-e kâj jam' šode budand، kolli âdam jam' budand،
People were gathered around Kaj square. There were a lot of people.
اگه میومدی، جمعمون جمع بود.age mivmadi، jam'emun jam' bud.
If you had come, the group would’ve been complete.
اگه میومدی، جمعمون جمع بود.age mivmadi، jam'emun jam' bud.
If you had come, the group would’ve been complete.
خیلی وقتا میشه که دوستان دوران دانشگاه یه جا جمع میشیم وxeyli vaqta miše ke dustan-e dorân-e dânešgâh ye jâ jam' mišiyam va
A lot of times, my friends from university and I gather somewhere
جمعتون جمعه پس.jam'etun jam'e pas.
So your group is complete.
جمعتون جمعه پس.jam'etun jam'e pas.
So your group is complete.
و میگیم جمعمون جمعه.va migiyam jam'emun jam'e.
and we say “jamemum jame.”
و میگیم جمعمون جمعه.va migiyam jam'emun jam'e.
and we say “jamemum jame.”
شب های یلدا که آدمها دور هم جمع میشن تو خونههاšab hâ-ye yaldâ ke âdamhâ dowr-e ham jam' mišan tu xonehâ
On Yalda nights when people gather together in houses,
مث من و تو کمتر دیدن تو جمعmes-e man va to kamtar didan tu jam'
They haven’t seen a lot of people like me and you in their company.
مث من و تو کمتر دیدن تو جمعmes-e man va to kamtar didan tu jam'
They haven’t seen a lot of people like me and you in their company.
احساس دور افتادن از جمع با یک ترسی سراغمون میاد.ehsâs-e dur oftâdan az jam' bâ yek tarsi sorâğemun miyâad.
The feeling of moving away from the company of others comes to us with a fear.