Back to the wordverb جَنگیدَن / jangidan
زندگی در خیابان سخت بود و بیشتر پسرها روزانه برای به دست اوردن غذا تلاش می کردند. بعضی مواقع بازداشت می شدند، بعضی مواقع کتک می خوردند. وقتی مریض بودند، کسی نبود که به انها کمک کند. ان گروه به پول کمی که از گدایی، و فروش پلاستیک ها و دیگر مواد بازیافتی، به دست می اوردند، وابسته بودند. زندگی حتی سخت تر می شد زمانی که گروه های رقیب برای به دست اوردن کنترل شهر با هم می جنگیدند.zendegi dar xiyâbân saxt bud va bištar-e pesarhâ ruzane barâye be dast âvordan-e ğazâ talâš mi kardand. ba'zi mavâqe' bâzdâšt mi šodand، ba'zi mavâqe' kotak mi xordand. vaqti mariz budand، kasi nabud ke be ânhâ komak konad. ân goruh be pul-e kami ke az gedâyi، va foruš-e pelâstik hâ va digar mavâd-e bâziyâfti، be dast mi yâvordand، vâbaste budand. zendegi hattâ saxt tar mi šod zamâni ke goruh hâ-ye raqib barâye be dast âvordan-e kontrol-e šahr bâ ham mi jangidand.
Street life was difficult and most of the boys struggled daily just to get food. Sometimes they were arrested, sometimes they were beaten. When they were sick, there was no one to help. The group depended on the little money they got from begging, and from selling plastics and other recycling. Life was even more difficult because of fights with rival groups who wanted control of parts of the city.
ولی برنده اونه که میتونه خونسرد و آروم بجنگهvali borrande une ke mitune xonsard va ârum bejange
But the winner is the one who can fight calmly and quietly.
ولی برنده اونه که میتونه خونسرد و آروم بجنگهvali borrande une ke mitune xonsard va ârum bejange
But the winner is the one who can fight calmly and quietly.
و به نظر من باید این ویژگی رو قبول کنن و هر چقدر باهاش کمتر بجنگن، آسیب خودشون کمتر میخورن.va be nazar-e man bâyad in vižegi ro qabul konan va har čeqadr bâhâš kamtar bejangan، âsib xodešun kamtar mixoran.
And I think they should accept this new characteristic, and the less they fight it, the less they get hurt.
انها هیچوقت با هم نجنگیدند. انها در خانه و زمین های کشاورزی به پدر و مادرشان کمک کردند.ânhâ hič vaqt bâ ham najangidand. ânhâ dar xâne va zamin hâ-ye kešâvarzi be pedar va mâdarešân komak kardand.
They never fought with each other. They helped their parents at home and in the fields.
هیچ موفقیتی بدون جنگیدن به دست نمیاد.hič mowafaqiyaty bedune jangidan be dast nemiyâad.
no success is earned without fighting.
مردانه جنگید. ما با حزب بعث میجنگیدیم قبل از آنکه کویت توسط آنها اشغال شودmardâne jangid. mâ bâ hezb-e ba's mijangidim qabl az ânke koweyt tavassot-e ânhâ ešğâl šuad
We were fighting the Ba’ath Party before Kuwait was occupied by them.
مردانه جنگید. ما با حزب بعث میجنگیدیم قبل از آنکه کویت توسط آنها اشغال شودmardâne jangid. mâ bâ hezb-e ba's mijangidim qabl az ânke koweyt tavassot-e ânhâ ešğâl šuad
We were fighting the Ba’ath Party before Kuwait was occupied by them.
و در نبرد با تروریزم طالبان شهید داد. ما با القاعده و طالبان میجنگیدیم،va dar nabard bâ terorism tâlebân šahid dâd. mâ bâ al-qâ'ede va tâlebân mijangidim،
and gave up martyrs combatting Taliban terrorism. We were fighting Al-Qaida and the Taliban
قبل از آنکه به نیویورک حمله شود. جمهوری اسلامی ایران همان دولتی است که با داعش جنگیدqabl az ânke be nyuyork hamle šuad. jomhuri-ye eslâmi-ye irân hamân dowlati ast ke-ye bâ dâ'eš jangid
before New York was attacked. The Islamic Republic of Iran is the same government that fought Daesh
ما با داعش میجنگیدیم، قبل از آنکه در پاریس و لندن و بروکسل عملیات کنندmâ bâ dâ'eš mijangidim، qabl az ânke dar pâris va landan va bruksel amaliiat konand
We were fighting Daesh before their operations in Paris, London and Brussels.
روز هایی که با سرطان میجنگید روی سن رفتruz hâyi ke bâ saratân mijangid ru-ye sen raft
In the days she was fighting cancer, she went on the stage,
ما میتونیم، من میتونم، من باید بتونم، من میجنگم، من باید بجنگم.mâ mitunim، man mitunam، man bâyad betunam، man mijangam، man bâyad bejangam.
ما میتونیم، من میتونم، من باید بتونم، من میجنگم، من باید بجنگم.mâ mitunim، man mitunam، man bâyad betunam، man mijangam، man bâyad bejangam.