Back to the word

verb حِساب کَردَن / hesâb kardan

اشتیاق زیادی داشت و میتونستی رو کمکش حساب کنی.
eštiyâq-e ziyâdi dâšt va mitunesti ru komakeš hesâb koni.
که با دلار 10 هزار تومنی هم اگه حساب کنیم
ke dolâr-e ____ hezâr tomany ham age hesâb konim
so, even if we calculate based on a 10-thousand-toman dollar,
20 دلار رو با دلار 10 هزار تومنی هم حساب کنی میشه 200 تومن.
____ dolâr ro dolâr-e ____ hezâr tomany ham hesâb koni miše ____ toman.
If you calculate the 20 dollars based on a 10-thousand-toman dollar, it will be 200 tomans.
اما گوشی را دست اصولگرا و اصلاح طلب داد؛ که عده قابل اعتنایی از مردم، دیگر روی آن ها حساب نمی‌کنند و باید برای ساختارها چاره ای شود.
ammâ guši dast-e osulgarâ va eslâh talab dâd؛ ke edde-ye qâbele e'tenâyi az mardom، digar ru-ye ân hesâb nemikonand va bâyad barâye sâxtârhâ čâre i šuad.
But it communicated to the Principlists and the Reformists that a notable number of people no longer count on them, and one should think of a solution for the structures.
هر کاری میخوای میکنی ها پدر، اصلا منو آدم حساب نمیکنی
har kâri mixây mikoni pedar، aslan mano âdam hesâb nemikoni
You do whatever you want, father. You don’t count me as human.
خب، تو که خودتم کار می‌کنی درآمد داری، پیشنهاد می‌دادی دونگی حساب کنید؛ شاید براش سنگینه هر شب پول غذای تو رو بده.
xob، to ke xodetam kâr mikoni darâmad dâri، pišnahâd midâdi dungi hesâb konid؛ šâyad barâš sangine har šab pul-e ğazâ-ye to ro bede.
داداشمم واسش حساب کرده بود که سالاد مرغ شده 35 هزار تومن؛ همینو تو خونه ما با 10 تومن براش در میاریم!
dâdâšamam vâseš hesâb karde bud ke sâlâd-e morğ šode ____ hezâr toman؛ hamino tu xone-ye ____ toman barâš dar miyarim!
شروع کردم این‌ چیزهایی که قبلا منفی حساب می‌شد رو به عنوان مثبت می‌دیدم.
šoru' kardam ____ čizhâyi ke qablan manfi hesâb mišod ro be onvâne mosbat mididam.
I started looking positively at the things that were considered negative before.
که ما حساب کنیم ببینیم چقدر تو راه هستیم
ke hesâb konim bebinim čeqadr tu râh hastim
so that we would calculate how long we will be on the way.
حالا حساب کنید مثلا بارها برای من اتفاق افتاد، بارها.
hâlâ hesâb konid masalan bârhâ barâye man ettefâq oftâd، bârhâ.
شما حساب کنید که من مهرنوش
šomâ hesâb konid ke man-e mehrnuš