Back to the word

adjective خالی / xâli

بله جای شما خالی
bale jâ-ye šomâ xâli
Yes, I wish you were there.
این... اینم فکر می‌کنم همون انگلیسیه ولی خب انگلیسی خالی نداره، Scottish English داره.
in... inam fekr mikonam hamun engelisiye vali xob engelisi-ye xâli nadâre، ____ ____ dâre.
This... I think this one is English too, but, well, it doesn’t have just English; it has Scottish English.
پشت صحرا های خالی
pošt-e sahrâ hâ-ye xâli
behind the empty fields.
پشت صحراهای خالی.
pošt-e sahrâhâ-ye xâli.
behind the empty fields.
یه پاکت خالیه و توش هیچی نیست.
ye pâkat-e xâliye va tuš hiči nist.
It’s an empty packet and there’s nothing in it.
هرچند به شدت جای خالی یغما گلرویی در کنارشون حس می‌شه؛
har čand be šedat jâ-ye xâli-ye yağmâ golruiy ____ kenârešun hess miše؛
Even though the absence of Yaghma Golruei alongside them is greatly felt,
جای خالیش این مدت که نبود خیلی احساس می‌شد
jâ-ye xâlieš in modat ke nabud xeyli ehsâs mišod
His absence was felt during the time he wasn’t here.
یکروز، آب لوله خشک شد و ظرف های آب ما خالی ماند.
yekruz، âb-e lule xošk šod va zarf hâ-ye âb-e xâli mând.
Then one day, the tap dried up and our containers were empty.
وقتی که پدر سیمبگویره به خانه برگشت، اتاقش را خالی دید. با قلبی اندوهگین پرسید :" چه اتفاقی افتاده آنیتا؟» زن توضیح داد که سیمبگویره فرار کرده است. او گفت :" من از او خواستم که به من احترام بگذارد، ولی شاید من خیلی سخت گیر بودم!" پدر سیمبگویره خانه را ترک کرد و به سمت مسیر رود رفت. او مسیرش را به سمت روستای خواهرش ادامه داد تا ببیند که آیا او سیمبگویره را دیده است.
vaqti ke pedar-e simbegviere be xâne bargašt، otâqeš xâli did. qalbi anduhgin porsid :" če ettefâqi yoftâde ânitâ؟» zan towzih dâd ke simbegviere farâr karde ast. u goft :" man az u xâstam ke be man ehterâm begozârad، vali šâyad man xeyli saxt gir budam!" pedar-e simbegviere xâne tark kard va be samt-e masir rud raft. u masireš be samt-e rustâ-ye xâhareš edâme dâd bebinad ke âyâ u simbegviere dide ast.
When Simbegwire's father returned home, he found her room empty. "What happened, Anita?" he asked with a heavy heart. The woman explained that Simbegwire had run away. "I wanted her to respect me," she said. "But perhaps I was too strict." Simbegwire's father left the house and went in the direction of the stream. He continued to his sister's village to find out if she had seen Simbegwire.
خیلی زود، صندوق خالی شد. تام پول هایی که به دست اورده بود را شمرد.
xeyli zud، sandoq xâli šod. tâm pul hâyi ke be dast âvorde bud šemord.
Soon, the tray is empty. Tom counts the money he earned.
خیلی خوش گذشت! جاتون خالی بود.
xeyli xoš gozašt! jetun xâli bud.
It was a lot of fun. You were missed.
بین‌المللی شانه خالی کند.
beynaalmelali šâne xâli konad.
the execution of its international commitments.
جای امیر و ستاره هم خالی
jâ-ye amir va setâre ham xâli
Amir and Setareh are missed here.
ببین جات خالی خیلی قشنگ بود.
bebin jet xâli xeyli qašang bud.
Look, you were missed; it was very beautiful.
آره جات خیلی خالی بود.
âre jet xeyli xâli bud.
Yes, you were missed.
آره. خیلی خوش گذشت. جات خیلی خالی بود.
âre. xeyli xoš gozašt. jet xeyli xâli bud.
Yeah, it was a lot of fun. You were missed.
وقتی جات خالی بود رو استفاده میکنیم که
vaqti jet xâli bud ro estefâde mikoniyam ke
We use “jat khali bud” when
آره. جات خالی بود. خیلی خوش گذشت.
âre. jet xâli bud. xeyli xoš gozašt.
Are, jat khali bud. Kheili khosh gozasht.
راستی دیشب جات خیلی خالی بود
râsti dišab jet xeyli xâli bud
By the way, last night, you were missed so much.
چه موقع از روز بوده؟ بخاطر اینکه خیابون به نظر می‌رسه که خالیه. بسته ست خیابون.
če mowqe' az ruz bude؟ bexâter-e inke xiyâbun be nazar mirese ke xâliye. baste ast xiyâbun.
What time of day was it? Because it seems that the street is empty. The street is closed.
من تو اون دوره احساس خالی بودن داشتم.
man tu un dowre ehsâs-e xâli budan dâštam.
I had a feeling of emptiness in that period.
قفل در نبود و یک سوراخی توی در خالی بود.
qofl-e dar nabud va yek surâxi tuye dar xâli bud.
There was no lock, and there was an empty hole in the door.
یعنی از اون حس تنهایی و خالی بودن انقدر هراس داره که،
ya'ni az un hes-e tanhâyi va xâli budan enqadr harâs dâre ke،
هندونم خوردیم جاتون خالی
____ xordim jetun xâli
رفتارهاشون خالی از مهر و محبت و مهربانیه.
raftârhešun xâli az mehr va mohabbat va mehrabâniye.