Back to the word

verb خِجالَت کِشیدَن / xejâlat kešidan

چون خودمون خجالت میکشیم یا میترسیم که زودتر اطلاعاتو در اختیارش قرار بدیم یا به همون دلایلی که گفتم.
čon xodemun xejâlat mikešim mitarsim ke zudtar etelâ'ato dar extiyâreš qarâr bedim be hamun dalâyeli ke goftam.
اینه که این دست زدن به این منطقه یه چیزیه که تو باید ازش خجالت بکشی.
ine ke in dast zadan-e be in mantaqe ye čiziye ke to bâyad azaš xejâlat bekeši.
یه عضوی از بدنشونه انگار که ازش خجالت میکشن اصلا یه جای کثیفه، یه جای پر از گناهه.
ye ozvi az badanešune engâr ke azaš xejâlat mikešan aslan ye jâ-ye kasife، ye jâ-ye por az gonâhe.
که بچه ما میاد جلوی همه به آلت تناسلیش دست میزنه و ما خیلی خجالت میکشیم.
ke bačče-ye miyâad jelu-ye hame be âlate tanâsolieš dast mizane va xeyli xejâlat mikešim.
یعنی ازش صحبت می‌کنم خجالت می‌کشم چه برسه بخوام نشونتون بدم.
ya'ni azaš sohbat mikonam xejâlat mikešam če berese bexam nešunetun bedam.
I mean, even talking about them is embarrassing, let alone showing them to you.
اوه! بچه‌ها تا حالا تو یه ویدیو انقد خجالت نکشیده بودم.
oh! baččehâ hâlâ tu ye vidiyo ____ xejâlat nakešide budam.
Oh! Guys, I’d never felt so much embarrassment in a video.
من خجالت میکشم تو روی مردم بهشون بگم نه
man xejâlat mikešam tu ru-ye mardom behešun begam na
I’m too shy to tell people “no” to their face.
من خجالت می‌کشیدم از اینی که بخوام اون عصا رو دستم بگیرم.
man xejâlat mikešidam az ini ke bexam un asâ ro dastam begiram.
I felt embarrassed to hold that cane in my hand.
من خجالت می‌کشیدم از اینکه به صورت بدون کلام، به اطرافیانم بگم من نابینا یا کم‌بینا هستم.
man xejâlat mikešidam az inke be surate bedune kalâm، be atrâfiyânam begam man nâbinâ kambinâ hastam.
I felt embarrassed to indirectly tell the people around me that I was blind or vision-impaired.
من از این موضوع بسیار خجالت می‌کشیدم.
man az in mowzu' besiyâr xejâlat mikešidam.
I was very embarrassed about this.
که واقعا، خجالت کشیدن، یک خیانت بسیار بزرگ به خود ماست.
ke vâqe'an، xejâlat kešidan، yek xiyânat-e besiyâr bozorg be xod-e mâst.
that being embarrassed is a huge disservice to ourselves.
یعنی ما باید جلوی این خجالت کشیدن وایستیم و باهاش مبارزه کنیم و بگیم: «ما گناهی نداریم. چرا ما باید خجالت بکشیم؟»
ya'ni bâyad jelu-ye in xejâlat kešidan ____ va bâhâš mobâreze konim va begim: « gonâhi nadârim. čerâ bâyad xejâlat bekešim؟»
I mean, we should stand against this feeling of embarrassment and fight it and say, “We’ve done nothing wrong. Why should we be embarrassed?”
یعنی ما باید جلوی این خجالت کشیدن وایستیم و باهاش مبارزه کنیم و بگیم: «ما گناهی نداریم. چرا ما باید خجالت بکشیم؟»
ya'ni bâyad jelu-ye in xejâlat kešidan ____ va bâhâš mobâreze konim va begim: « gonâhi nadârim. čerâ bâyad xejâlat bekešim؟»
I mean, we should stand against this feeling of embarrassment and fight it and say, “We’ve done nothing wrong. Why should we be embarrassed?”
تازه، برعکس، من می‌گم ما باید طلبکار هم از دنیا باشیم به جای اینکه بخوایم خجالت بکشیم.
tâze، bar'aks، man migam bâyad talab kâr ham az doniyâ bâšim be jâye inke bexâym xejâlat bekešim.
Quite the opposite, I think we should act like the world owes us something, instead of being embarrassed.
کسی رو می‌شناسن که کم‌بینا یا نابینا هست، حتما این بحث خجالت نکشیدن رو یه جورایی پیش بیارن.
kasi ro mišenâsan ke kambinâ nâbinâ hast، hatman in bahs-e xejâlat nakešidan ro ye jurâyi piš biyâran.
if you know someone who is blind or vision-impaired, bring up this topic of not being embarrassed with them
و حداقل، اطمینان خاطر به اون طرف بدن که کمترین چیزش اینه که ما از دنیا طلبکاریم نه اینکه ما باید خجالت بکشیم.
va hadeaqal، etminân-e xâter be un taraf bedan ke kamtarin čizeš ine ke az doniyâ talab kârim nah inke bâyad xejâlat bekešim.
and assure them that we are owed something by the world and we should not be embarrassed.
خجالت نمی کشی؟
xejâlat nemi keši؟
Don’t you have any shame?
و خجالت نکشن.
va xejâlat nakešan.