Back to the wordverb خَرج کَردَن / xarj kardan
و حتما همه ی پولتون رو خرج نکنید و مقداری از اون رو برای مواقع ضروری نگه داریدva hatman hame -e puletun ro xarj nakonid va meqdâri az un ro barâye mavâqe'-e zaruri negah dârid
and definitely don't spend all your money and keep some of it for emergencies.
مرتیکه کلا این شیش روز 4 تومن پول غذای ما رو داده خرج کرده.martike kolan in šiš ruz ____ toman pul-e ğazâ-ye mâ ro dâde xarj karde.
عزیزم دیگه اینو همه میدونن؛ ارزش یک زن، در اینه که چقدر واسش خرج بشه.azizam dige ino hame midunan؛ arzeš-e yek zan، dar ine ke čeqadr vâseš xarj beše.
تو نمی دونی چقدر احساس توی اون خرج کرده که اینو به تو ارائه میدهto nemi duni čeqadr ehsâs tuye un xarj karde ke ino be to erâ'e mide
You don’t know how much emotion he's invested that he's giving this to you,