Back to the word

noun خَرید / xarid

یه خرید خارجی، که میگفتن قراره به خط حمله پرسپولیس امید بده
ye xarid-e xâreji، ke migoftan qarâre be xat-e hamle perspolis omid bede
a foreign purchase who they said is going to bring hope to the Perspolis offensive line,
میگم که، اگر بری توی خونه و یک پلاستیکی که از، پلاستیک خرید، که توی تموم فروشگاه‌ها بهتون می‌دن؛ اونو بردارید، درحقیقت، تاش کنید و بعد اون رو روی چشماتون بذارید.
migam ke، agar beri tuye xone va yek pelâstiki ke az، pelâstik-e xarid، ke tuye tamum-e forušgâhhâ behetun midan؛ uno bardârid، darhaqiqat، teš konid va ba'd un ro ru-ye češmetun bezârid.
If you go home, take a plastic bag you get from stores, fold it, and put it on your eyes,
اون روز که داشتم با تاکسی میرفتم خونه خاله مهتاب که با هم بریم خرید،
un ruz ke dâštam tâksi miraftam xone-ye xâle mahtâb ke ham berim xarid،
That day that I was going to aunt Mahtab’s house by taxi to go shopping together,
پس نمیشه سی دی موسیقی خرید؟ میشه؟
pas nemiše si di-ye musiqi xarid؟ miše؟
So it's not possible to buy music CDs, is it?
حتی وقتی رفتیم خرید، از ماشین بیرون نرفت، نترسید و با ما اومد.
hattâ vaqti raftim xarid، az mâšin birun naraft، natarsid va umad.
تو قسمت بعدی، داستان جدایی غم‌انگیز ما رو از کارامل و تجربه اولین برخورد ما با مردم مهمون‌نواز ترکیه و در ادامه داستان خرید سیمکارت ما رو در شهر گالی‌پلی می‌بینین.
tu qesmat-e ba'di، dâstân-e jodâyi-ye ğamangiz-e ro az kârâmel va tajrobe-ye avalin barxord-e mardom-e mehmunnavâz-e torkiye va dar edâme-ye dâstân xarid-e simkârt-e ro dar šahr-e gâlipoli mibinin.
یکم قیمت ها پایین تر باشه که همه بتونن قدرت خرید داشته باشن.
yekam qeymat pâyin tar bâše ke hame betunan qodrat-e xarid dâšte bâšan.
That the prices would go a little lower so that everyone can have purchase power.
مثلا وقتی که از خرید کردن داریم برمیگردیم و بسته های خرید تو دستمون هست،
masalan vaqti ke az xarid kardan dârim barmigardim va baste hâ-ye xarid tu dastemun hast،
ایران کشوری مسلمون بود؛ بنابراین، اجازه خرید و ساخت شراب، تنها در دست شاه و خانواده‌اش و شرکت‌های خارجی برای صادرات بود.
irân kešvari mosalmun bud؛ banâbar in، ejâze-ye xarid va sâxt-e šarâb، tanhâ dar dast-e šâh va xânevâdeaš va šerkathâ-ye xâreji barâye sâderat bud.
من مثلا در رفت و آمد باید حتما با یه شخص دومی به خرید میرفتم.
man masalan dar raft o âmad bâyad hatman ye šaxs-e dowomi be xarid miraftam.
حالا لباسم بپوشم و مثلا تصمیم بگیرم که الان برم خرید
hâlâ lebâsam bepušam va masalan tasmim begiram ke alân beram xarid
مثلا خرید مواد غذایی.
masalan xarid-e mavâd-e ğazâyi.
دیگه خودمو خفه کردم از خرید؛ اینو گرفتم: کش سر، 2500 تومن.
dige xodamo xafe kardam az xarid؛ ino gereftam: keš-e sar، ____ toman.