Back to the word

adjective خوشگِل / xošgel

این گوشی با رنگ اسپیس بلو واقعا خوشگل و دوست داشتنیه
in guši rang-e espeys blu vâqe'an xošgel va dust dâštaniye
This phone is really pretty and lovely with the space blue color
نازنین عزیز منم چقد خوشگله.
nâzanin-e aziz manam čeqad xošgele.
Dear Nazanin, how beautiful are these!
چه عکساتون بعضیاشون خیلی خوشگله.
če aksetun ba'ziyešun xeyli xošgele.
How beautiful some of your photos are.
همون بوس با همون قلب خوشگل ندا تقدیم به شما.
hamun bus hamun qalb-e xošgel-e nedâ taqdim be šomâ.
I give you a kiss with that Neda’s beautiful heart.
پدیده و آرزو چه سینی خوشگلی دارید.
padide va ârezu če sini-ye xošgeli dârid.
Padideh and Arezu, what a beautiful dish you have.
صنم عزیز، چقد خوشگله این.
sanam-e aziz، čeqad xošgele in.
Dear Sanam, how beautiful this is!
چقد خوشگل، پریای نازنین هم گل درست کرده.
čeqad xošgel، paria-ye nâzanin ham gol dorost karde.
How beautiful! The lovely Paria, too, has made a flower.
دست گلشون درد نکنه. منو تو پلاس خوشگل.
dast-e golešun dard nakone. man u tu pelâs-e xošgel.
Way to go. A beautiful Manoto Plus.
خلال پسته ریخته. خیلی خوشگل و کوچولو.
xelâl-e peste rixte. xeyli xošgel va kučulu.
She’s sprinkled pistachio slices. Very beautiful and tiny.
و من میدونم که قالب های خوشگلی میتونین پیدا کنین.
va man midunam ke qâleb hâ-ye xošgeli mitunin peydâ konin.
and I know you can find beautiful molds.
آدما به قول الن واتس: فکر می‌کنن که یه درخت استیکی هست، و می‌رن استیکاشو می‌چینن می‌ذارن تو سبد؛ خیلی خوشگل! و بعدش... نه! اینطوری نیست.
âdama be qule âlen vâts: fekr mikonan ke ye deraxt-e esteyki hast، va miran esteykešo mičinan mizâran tu sabad؛ xeyli xošgel! va ba'deš... na! intowri nist.
According to Alan Watts, people think that there’s a steak tree, and they go and pick the steaks and put them in the basket, very neatly. And then... No. That’s not how it is.
هم خوشگلتره هم گرما رو تو خودش راه نمیده.
ham xošgeltare ham garmâ ro tu xodeš râh nemide.
It’s prettier and also doesn’t let the heat it.
به نظر من خوشگل ترین جای ماشین جلوشه اگه نمی زنید منو
be nazar-e man xošgel tarin jâ-ye mâšin jelueše age nemi zanid mano
In my opinion, the prettiest part of the car is its front, if you won’t hit me.
و به نظر من خیلی خوشگل ترش می کنه.
va be nazar-e man xeyli xošgel tareš mi kone.
and in my opinion, it makes it a lot prettier.
ولی به جاش سبکه، خیلی خوشگله، نظر شخصی منه البته
vali be ješ saboke، xeyli xošgele، nazar-e šaxsi-ye mane albatte
But instead, it’s light. It’s very pretty; this is my personal opinion, of course.
خیلی خوشگل.
xeyli xošgel.
Very pretty.
برا من خیلی جدید بود، تو این جای بکر و خوشگل تو ماشین خودت بخوابی.
barâ man xeyli jadid bud، tu in jâ-ye bekr va xošgel tu mâšin-e xodet bexâbi.
خیلی خوشگله!
xeyli xošgele!
It’s very beautiful!
هر جا دلت بخواد نگاه میکنی میبینی وای چقدر خوشگله.
har delet bexad negâh mikoni mibini vây čeqadr xošgele.
wherever you look, you see the most beautiful sights.
اینجا رو نگاه کنید الآن چقدر خوشگله.
injâ ro negâh konid alân čeqadr xošgele.
Look at this place now, how beautiful it is.
یدفعه اینجا رو دیدم، که چقدر خوشگله.
yedaf'e injâ ro didam، ke čeqadr xošgele.
and suddenly I saw that place, how beautiful it is.
می‌گن: «وای چه لباس خوشگلی! کی برات دوخته؟»
migan: «vây če lebâs-e xošgeli! ki barât duxte؟»
and say “wow, what a beautiful dress! Who made this for you?”,