Back to the word

verb دَرآوُردَن / darâvordan

فقط یه ایرانی میتونه از این میمون بازیا در بیاره!
faqat ye irâni mitune az in meymun bâzia dar biyâre!
“Only an Iranian can monkey around like this!”
بعد از آدم برفی که به عنوان 1 مرد ادای زن بودن رو درآورد،
ba'd az âdam barfi ke be onuane-ye ____ mard adâ-ye zan budan ro darâvord،
After Adam Barfi, where, as a man, he faked being a woman,
بعد کسری به بچه ها نگاه کرد و گفتش که ، این شورشو درآورده دیگه اینجا چیکار میکنه از من بیشتر بلده.
ba'd kasrâ be bačče negâh kard va gofteš ke ، in šurešo darâvorde dige injâ čikâr mikone az man bištar balade.
من اسکلم مث نخودا پریدم وسط گفتم: «آره من می‌تونم درست کنمو نگم که چه ویدیوی خفنی براتون درآوردم!
man-e oskolam mes-e noxoda paridam vasat goftam: «âre man mitunam dorost konamva nagam ke če vidiyo-ye xafani barâtun darâvordam!
Being an idiot, I jumped in and said, “Yeah, I can make it.” And I shouldn't say what an awesome video I’ve brought for you.
یعنی چه ویدیویی درآوردم!
ya'ni če vidiyoyi darâvordam!
I mean, what a video I've brought!
و اضافه این تسته رو در میارید از دورش.
va ezâfe-ye in toste ro dar miyarid az dowr-eaš.
and remove the extra toast from around it.
و خیلی سریع باید دربیارید که نترکه داخل.
va xeyli sari' bâyad darbiyârid ke natrke dâxel.
and you should take it out very quickly so it won’t burst inside.
داری ادای وام بده ها رو در میاری.
dâri adâ-ye vâm bede ro dar miyâri.
You’re just acting like loan-givers.
از یه 350 z در آوردن و صاف گذاشتن این تو.
az ye ____ ____ dar âvordan va sâf gozâštan in tu.
They’ve taken them out of a 350z and installed them here.
دو تا بال دراوردم از خوشی
do bâl darâvordam az xoši
I grew two wings out of happiness,
خب خیلی مکافات داشتم نسبت به اینکه اگر اون عصا رو جلوم به حرکت در می‌آوردم، اون دور و بر هر کسی که بود می‌دوید و در رو برا من باز می‌کرد.
xob xeyli mokâfât dâštam nesbat be inke agar un asâ ro jeluam be harekat dar miyâvordam، un dowr u bar har kasi ke bud midavid va dar ro barâ man bâz mikard.
Well, I had a problem that if I held the cane in front of me, whoever was in the area would rush to open the door for me
ولی بچه ها یک نقشه کشیدند. انها گلوله ی ذوب شده ی موم را به شکل یک پرنده در اوردند.
vali bačče yek naqše kešidand. ânhâ golule -e zub šode -e mum be šekl-e yek parande dar âvordand.
But they made a plan. They shaped the lump of melted wax into a bird.
ادای اینو در بیاره
adâ-ye ino dar biyâre
to imitate this,
جنس خوب میده دست مردم، خداییش حلالش باشه اون پولی که در میاره.
jens-e xob mide dast-e mardom، xodâyiš halâleš bâše un puli ke dar miyare.
He gives people good stuff. May the money he makes be halal.
بعد، علی خالی بند گفتش که: «خب، اگه پیژامه شو دربیاره که دیگه کثافت نیست
ba'd، ali xâli band gofteš ke: «xob، age pižâme ešo darbiyâre ke dige kesâfat nist
Then Ali the Liar said: If she takes off her pajamas she is not filthy anymore.
لقمه کتلت از خونه بگیر، بذار تو داشبورت ماشین، هر وقت گشنش شد یه لقمه در بیار بهش بگو اینو بخور سالم‌تره
loqme kotlet az xone begir، bezâr tu dâšburt-e mâšin، har vaqt gošneš šod ye loqme dar biyâr beheš begu ino bexor sâlemtare
داداشمم واسش حساب کرده بود که سالاد مرغ شده 35 هزار تومن؛ همینو تو خونه ما با 10 تومن براش در میاریم!
dâdâšamam vâseš hesâb karde bud ke sâlâd-e morğ šode ____ hezâr toman؛ hamino tu xone-ye ____ toman barâš dar miyarim!
یه ساقه جدید از کنار همین ساقه ای که وجود داره، در میاره
ye sâqe-ye jadid az kenâr-e hamin sâqe i ke vojud dâre، dar miyâre
will grow a new stem beside the same stem that’s there
بذارید من این چوب رو در بیارم.
bezârid man in čub ro dar biyâram.
Let me remove this wood.
زاغ و بور نبودم و تایم ناهار ساندویچِ زبونمو که در می‌آوردم،
zâğ va bur nabudam va tâym-e nâhâr sândevič-e zabunamo ke dar miyâvordam،
I wasn’t blue-eyed and blond, and whenever I took out my tongue sandwich at lunchtime,
2 تا هایلایت در بیارم تو موهاتون؟ یه ذره روحیتون عوض شه؟
____ hâylâyt dar biyâram tu muhetun؟ ye zarre ruhietun avaz še؟
Can I make two highlights in your hair so your mood changes a little?
و اینها رو میتونیم ازشون ردپاها یا امضاهایی براساس نوع رفتار و شناختشون دربیاریم.
va in ro mitunim azašun radepâhâ emzâhâyi barasâs-e now'-e raftâr-e va šenâxtešun darbiyârim.
and we can get footprints or signatures of these people based on their behavior and cognition.
حالا میخوام مثلا سر قرار برم 60 تا لباس در بیارم
hâlâ mixam masalan sar-e qarâr beram ____ lebâs dar biyâram
مطمئنم چیزهای دیگه ای هم هست که میشه ازش در آورد
motma'enam čizhâ-ye dige i ham hast ke miše azaš dar âvord