Back to the wordnoun دَریا / dariyâ
که در شمال شرقی تهران و جنوب دریای خزر قرار داره.ke dar šomâl-e šarqi-ye tehrân va jonub-e dariyâ-ye xazar qarâr dâre.
Which is located northeast of Tehran and south of the Khazar Sea.
میدونی که دل من مثل دریاستmiduni ke del-e man mesl-e dariyâst
You know that my heart is like the sea,
پرنده دریا میشم، تو چنگ موج رها میشمparande-ye dariyâ mišam، tu čang-e mowj rahâ mišam
I’ll become a bird of the sea; I’ll be released into the clutch of the waves.
پشت بارون، پشت دریاست.pošt-e bârun، pošt-e dariyâst.
It’s behind the rain, behind the sea.
لب دریا تو تابستون.lab-e dariyâ tu tâbestun.
at the seaside in the summer.
تجربه دنیای زیر دریا، با مایع دستشویی صدفی اوه.tajrobe-ye donia-ye zir-e dariyâ، bâ mây'e dastšuii-ye sadafi-ye aveh.
The experience of the world under the sea with Aveh seashell liquid soap.
اما مقامات آمریکایی میگویند در این حملات از مین های دریایی ساخت ایران استفاده شدهammâ maqâmat-e âmrikâyi miguyand dar in hamlat az min hâi-ye dariyâyi sâxt-e irân estefâde šode
but American officials say Iranian-made sea mines have been used in these attacks.
اسب سوم در کناره های دریا بود.asb-e sevvom dar kenâre hâ-ye dariyâ bud.
The third horse was in the seaside.
از رو نقشه، یه جای خلوت کنار دریا نزدیک حوالی شهر تسالونیکی رو برای کمپ پیدا کردیم.az ru naqše، ye jâ-ye xalvat kenâr-e dariyâ nazdik-e havâli-ye šahr-e tesâluniki ro barâye kamp peydâ kardim.
پر از حیووناتی که نگهداریشون کنی، آب دریا داریم که ظرفامونو بشوریم.por az heyvunati ke negahdâriešun koni، âb-e dariyâ dârim ke zarfemuno bešurim.
چاش چهار کشور ساحلی دیگر دریای خزر کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر را به امضا رساندند ____ čahâr kešvar-e sâheli-ye digar-e daria-ye xazar konvânsiown-e režim-e hoquqi-ye daria-ye xazar râ be emzâ resândand
the other four coastal countries of the Caspian Sea, signed the Convention on the Legal Status of the Caspian Sea.
چاش چهار کشور ساحلی دیگر دریای خزر کنوانسیون رژیم حقوقی دریای خزر را به امضا رساندند ____ čahâr kešvar-e sâheli-ye digar-e daria-ye xazar konvânsiown-e režim-e hoquqi-ye daria-ye xazar râ be emzâ resândand
the other four coastal countries of the Caspian Sea, signed the Convention on the Legal Status of the Caspian Sea.
کشورهای ساحلی دریای خزر خواهد بود ما با همسایگان جنوبی خود نیز همین روابط را kešvarhâ-ye sâheli-ye daria-ye xazar xâhad bud mâ bâ hamsâyegân-e jonubi-ye xod niz hamin ravâbet râ
of the coastal countries of the Caspian Sea. We also desire the same relations with our southern neighbors.
آرزو داشتم برم تا به دریا برسم شبو آتیش بزنم تا به فردا برسم.ârezu dâštam beram tâ be dariyâ beresam šabo âtiš bezanam tâ be fardâ beresam.
I wished to go until I reached the sea; set fire to the night to reach tomorrow.
دریاچه بالاتون؛ محلیها بهش میگن دریای مجارستان.dariyâče-ye bâlâtun؛ mahallihâ beheš migan daria-ye majârestân.
رسیدیم به دریا و آفتاب.residim be dariyâ va âftâb.
آبو باد آبو چنان از روی دریا میاره سمت ماشین که انگاری موج میاد.âbo bâd âbo čenân az ru-ye dariyâ miyare samt-e mâšin ke engâri mowj miyâad.
اینو دیگه تا وقتی که تو اون اتاق و تو اون خونه هستین، محکومین به اینکه از اون پنجرتون اون ساختمونو، اون دریا رو، اون منظره رو درحقیقت ببینین.ino dige tâ vaqti ke tu un otâq va tu un xone hastin، mahkumin be inke az un panjeretun un sâxetmuno، un dariyâ ro، un manzare ro darhaqiqat bebinin.