Back to the word

preposition دَر / dar

همه ی والدین در سراسر دنیا این ترسو دارن که یا اینه که اطلاعات بیش از حد بدن یا خیلی کم بدن یا اطلاعات اشتباه بدن.
hame -e vâledeyn dar sarâsar-e doniyâ in tarso dâran ke ine ke etelâ'at-e biš az had bedan xeyli kam bedan etelâ'at-e eštebâh bedan.
در این صورت میتونیم بگیم که ما مطالبو کامل به قول معروف پوشش دادیم،
dar in surat mitunim begim ke matâlebo kâmel be qowl-e ma'ruf pušeš dâdim،
الان در دنیای امروز یکی دوستاییه که در اطرافش هستن و یکی هم منابع آنلاین به قول معروف،
alân dar donia-ye emruz yeki dustayiye ke ____ atrâfeš hastan va yeki ham manba'-e ânlâyn be qowl-e ma'ruf،
در سنین مختلف به مسائل مختلفی بر میخوره که حالا امروز بهش اشاره میکنم
dar sennin-e moxtalef be masâ'el-e moxtalefi bar mixore ke hâlâ emruz beheš ešâre mikonam
در همین سن 3 یا 4 سالگی فرزند ما باید یاد بگیره که فضای خصوصی چیه،
dar hamin sen-e ____ ____ sâlegi farzand-e bâyad yâd begire ke fazâ-ye xosusi čiye،
فضای عمومی چیه در هر کدوم چه اتفاقاتی میفته،
fazâ-ye omumi čiye dar har kodum če ettefâqati miofte،
اینا رو در روانشناسی امروزه وقتی که به عقب نگاه میکنن،
ina ro dar ravânšenâsi-ye emruze vaqti ke be aqab negâh mikonan،
این قضیه در خانواده های مختلف، در فرهنگ های مختلف متفاوته. اینو ما قبول داریم.
in qaziye dar xânevâde hâ-ye moxtalef، dar farhang hâ-ye moxtalef motefâvete. ino qabul dârim.
یا بره مثلا transgender بشه، لباس های جنس دیگه رو بپوشه یا دلش بخواد در اون قالب رشد بکنه.
bere masalan beše beše، lebâs hâ-ye jens-e dige ro bepuše deleš bexad dar un qâleb rošd bekone.
ولی در سنین بالاتر، یواش یواش به سمت پدرش میره.
vali dar sennin-e bâlâtar، yavâš iavâš be samte pedareš mire.