Back to the word

noun دَلیل / dalil

دلیل نمیشه چون تو تلویزیون همه میشناسنت نقاش خوبی هم باشی
dalil nemiše čon tu televizion hame mišenâsanet naqqâš xobi ham bâši
Just because everybody knows you from TV doesn’t mean you’d be a good painter.
یه دلیلش میتونه به این دلیل باشه که خب حالا اطلاعات بیشتر شده مردم به پزشکا بیشتر مراجعه میکنن.
ye dalileš mitune be in dalil bâše ke xob hâlâ etelâ'at bištar šode mardom be pezeška bištar morâje'e mikonan.
یه دلیلش میتونه به این دلیل باشه که خب حالا اطلاعات بیشتر شده مردم به پزشکا بیشتر مراجعه میکنن.
ye dalileš mitune be in dalil bâše ke xob hâlâ etelâ'at bištar šode mardom be pezeška bištar morâje'e mikonan.
و دلیل ولی دلیل اصلی ترش اینه که مردم آموزش درست نمیبینن، به خصوص در سنین کم.
va dalil vali dalil-e asli tareš ine ke mardom âmuzeš-e dorost nemibinan، be xosus dar sennin-e kam.
و دلیل ولی دلیل اصلی ترش اینه که مردم آموزش درست نمیبینن، به خصوص در سنین کم.
va dalil vali dalil-e asli tareš ine ke mardom âmuzeš-e dorost nemibinan، be xosus dar sennin-e kam.
اینا رو باید ببینیم که دلیلش چیه؟
ina ro bâyad bebinim ke dalileš čiye؟
چهار ساعت دلیل علمی بیار و نمی‌دونم پوتینه، اولش گفته رئیس جمهور... ریدی!
čahâr sâ'at dalil-e elmi biyâr va nemidunam putine، avaleš gofte ra'is jomhur... ridi!
Offer scientific reasons for four hours and, I don’t know, “It’s Putin. It said the president in the beginning...” You fucked up!
فکر کردن به هزاران دلیل اینکه
fekr kardan be hezâran dalil-e inke
Thinking of the thousands of reasons
به همین دلیل، حتی امروز، سگ به سمت ماشین دوید تا دزدکی به داخل ماشین نگاه کند و راننده ای که به او پول بدهکار بود را پیدا کند.
be hamin dalil، hattâ emruz، sag be samt-e mâšin david dozdaki be dâxel-e mâšin negâh konad va rânande i ke be u pul bedehkâr bud peydâ konad.
That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.
و باز هم ژاپنی‌ها ثابت کردن، ارتش گنده داشتن دلیل نه بر باهوشی میشه،
va bâz ham žâponihâ sâbet kardan، arteš-e gonde dâštan dalil na bar bâhuši miše،
and the Japanese proved again that having a big military is neither indicative of intelligence
اونا که دلیل حال بدم بودن
una ke dalil-e hâl-e badam budan
The ones who caused my misery,
موقعی که 16 سالت بود، گفتی که، مهاجرت کردی و رفتی امریکا و می‌خوام دلیلشو بدونم که، درواقع، چی باعث شد که تو مهاجرت کنی.
mowqe'i ke ____ sâlet bud، gofti ke، mohâjerat kardi va rafti âmrikâ va mixam dalilešo bedunam ke، dar vâqe'، či bâ'es šod ke to mohâjerat koni.
You said that when you were 16, you immigrated to America. I want to know the reason that you immigrated.
درحقیقت، دلیلش بر می‌گرده به اون اتفاقی که در سن 14 سالگی برای من افتاد؛
darhaqiqat، dalileš bar migarde be un ettefâqi ke dar sen-e ____ sâlegi barâye man oftâd؛
The truth is, the reason goes back to what happened to me when I was 14.
بی دلیل
bi dalil
With no reason,
وقتی مثلا یه اشکی حالا به هر دلیلی از چشمش میاد، دست من رو می‌ذاره کنار چشمش که من متوجه شم مثلا خیسه.
vaqti masalan ye aški hâlâ be har dalili az češmeš miyâad، dast-e man ro mizâre kenâr-e češmeš ke man motavajeh šam masalan xise.
Whenever he has a tear in his eye for whatever reason, he puts my hand near his eye so I can realize it's wet.
بعد از ظهر همان روز مادر و پدر و مادربزرگم مرا صدا زدند. من دلیلش را می دانستم. ان شب وقتی که دراز کشیده بودم که بخوابم، میدانستم که دیگر نمی توانم هیچوقت دوباره، نه از مادربزرگ، نه از پدر و مادرم و نه از هیچکس دیگر دزدی کنم.
ba'd az zohr-e hamân ruz mâdar va pedar va mâdarbozorgam marâ sedâ zadand. man dalileš mi dânestam. ân šab vaqti ke derâz kešide budam ke bexâbam، midânestam ke digar nemi tavânam hič vaqt dobâre، na az mâdarbozorg، na az pedar va mâdaram va na az hičkas-e digar dozdi konam.
Later that evening I was called by my mother and father, and Grandma. I knew why. That night as I lay down to sleep, I knew I could never steal again, not from grandma, not from my parents, and certainly not from anyone else.
و دیگه بودن با من براش دلیل کافیه خوبی برای موندن توی ایران نبود
va dige budan-e man barâš dalil-e kâfiye xobi barâye mundan tuye irân nabud
and being with me wasn't a good enough reason for her to stay in Iran anymore.
دلیلشم اینه که میل جنسی در خانم ها یه حالت واکنشی داره.
dalilešam ine ke meyl-e jensi dar xânom ye hâlat-e vâkoneši dâre.
And this is because female sex drive is somehow reactive.
اگه میخواید دلیلش رو بدونید دلیلش این بود که دیشب مهمون داشتیم و من مجبور شدم که توی هال یه نیم ساعتی کنارشون بشینم
age mixâyad dalileš ro bedunid dalileš in bud ke dišab mehmun dâštim va man majbur šodam ke tuye hâl ye nim sâ'ati kenârešun bešinam
If you want to know the reason, the reason was that we had guests last night and I had to sit with them in the living room for half an hour
اگه میخواید دلیلش رو بدونید دلیلش این بود که دیشب مهمون داشتیم و من مجبور شدم که توی هال یه نیم ساعتی کنارشون بشینم
age mixâyad dalileš ro bedunid dalileš in bud ke dišab mehmun dâštim va man majbur šodam ke tuye hâl ye nim sâ'ati kenârešun bešinam
If you want to know the reason, the reason was that we had guests last night and I had to sit with them in the living room for half an hour
و به همین دلیل به دولت حسن روحانی دستور خروج از برجام را نمیدهد
va be hamin dalil be dowlat-e hasane ruhâni dastur-e xoruj az barjâm nemidehad
and for the same reason, he is not ordering Hassan Rouhani's government to leave JCPOA.
و به همین دلیل، زد زیر گریه.
va be hamin dalil، zad zir-e gerye.
That’s why he started crying.
فکر می کنم دلیل کافیه که ما به حزب خاصی وابسته نیستیم.
fekr mi konam dalil-e kâfiye ke be hezb-e xâssi vâbaste nistim.
I think should be enough evidence that we are not affiliated with a specific party.
که متاسفانه به دلیل تحریم ها و بعضی مشکلات زیرساختی که اونجا داشتن
ke moteasefâne be dalil-e tahrim va ba'zi moškelat-e zirsâxti ke unjâ dâštan
which, unfortunately, because of the sanctions and some infrastructure problems they had over there,
به دلیل ابعاد گسترده ای که
be dalil-e ab'âd-e gostarde i ke
because of the broad dimensions that
دلیل اینکه این تعریفو لازم دونستم اینجا بگم، اینه که بعضی از افراد مراجعه می‌کنن و می‌گن: «خانم من نمی‌ذاره بهش دست بزنم
dalil-e inke in ta'rifo lâzem dunestam injâ begam، ine ke ba'zi az afrâd morâje'e mikonan va migan: «xânom-e man nemizâre beheš dast bezanam
دلیل اینکه در واقع ما هرس می کنیم به همین خاطره که
dalil-e inke dar vâqe' haras mi konim be hamin xâtere ke
The reason we prune is in fact so