Back to the word

noun دُنبال / donbâl

دنبال بقیه می گردن که یه کمک و لطفی بهشون بکنن.
donbâl-e baqiye mi gardan ke ye komak va lotfi behešun bekonan.
They look for others so they can help them or do them a favor.
و به شدت دنبال این هست که بتونه بقیه رو بفهمه
va be šedat donbâl-e in hast ke betune baqiye ro befahme
and they’re eagerly looking to be able to understand others
چرا؟ چون دنبال این بودن که با آدما رابطه برقرار کنن که دوست داشته بشن
čerâ؟ čon donbâl-e in budan ke âdama râbete barqarâr konan ke dust dâšte bešan
Why? Because they’ve been looking to communicate with people, so they can be loved,
و از طرفی دنبال این بودن که از این ارتباطات به بقیه کمک کنن
va az tarafi donbâl-e in budan ke az in ertebâtat be baqiye komak konan
and, on the other hand, they’ve been looking to help others through these connections,
دنبال بالا بردن سهم خودش از بازار جهانیه.
donbâl-e bâlâ bordan-e sahm-e xodeš az bâzâr-e jahâniye.
it's looking to increase its share of the global market.
دنبال عشق می گرده توی ولی عصر.
donbâl-e ešq mi garde tuye vali asr.
He’s looking for love in Valiasr.
دنبال عشق می گرده توی ولی عصر.
donbâl-e ešq mi garde tuye vali asr.
He’s looking for love in Valiasr.
دیگه تو بیمارستان هم مامانم اینا نتونستن بیان دنبالم
dige tu bimârestân ham mâmânam ina natunestan biyâan donbâlam
Even my folks couldn't come after me in the hospital,
که دنبال رویاهات بری
ke donbâl-e ro'yâhet beri
For you to follow your dreams
مسافران جدید بلیط هایشان را محکم در دستشان گرفته بودند همان طور که برای نشستن در اتوبوس شلوغ دنبال جا می گشتند. خانم هایی که بچه های کوچک داشتند سعی می کردند که برای راحتی کودکشان در سفر طولانی جایی درست کنند.
mosâferan-e jadid belit hâyešân mohkam dar dastešân gerefte budand hamân towr ke barâye nešastan dar otubus-e šoluğ donbâl-e mi gaštand. xânom hâyi ke bačče hâ-ye kučak dâštand sa'i mi kardand ke barâye râhati-ye kudakešân dar safar-e tulâni jâyi dorost konand.
New passengers clutched their tickets as they looked for somewhere to sit in the crowded bus. Women with young children made them comfortable for the long journey.
بارگیری کامل شده بود و همه ی مسافران نشسته بودند. دستفروش ها هنوز با زور دنبال راهی برای داخل شدن به اتوبوس بودند تا کالاهایشان را به مسافران بفروشند. همه ی انها داشتند داد می زدند تا اسامی چیزهایی که برای فروش دارند را بگویند. ان کلمات برای من خنده دار بودند.
bârgiri kâmel šode bud va hame -e mosâferan nešaste budand. dastforuš hanuz zur donbâl-e râhi barâye dâxel šodan be otubus budand kâlâhâyešân be mosâferan beforušand. hame -e ânhâ dâštand dâd mi zadand asâmi-ye čizhâyi ke barâye foruš dârand beguyand. ân kalamat barâye man xande dâr budand.
The loading was completed and all passengers were seated. Hawkers still pushed their way into the bus to sell their goods to the passengers. Everyone was shouting the names of what was available for sale. The words sounded funny to me.
و دنبال این نیستم که بگم چون اونجا نقش یه آدم پایین شهری
va donbâl-e in nistam ke begam čon unjâ naqš-e ye âdam-e pâyin šahri
and I’m not looking to say that because I had the role of a person from the lower parts of the city
دنبال ترحمشون نگردی، این خیلی مهمه
donbâl-e tarahomešun nagardi، in xeyli moheme
Don't look for their mercy. This is very important.
و دنبال آرزوهای کوچیک و بزرگشون بلند شدن اومدن اینجا
va donbâl-e ârezuhâ-ye kučik va bozorgešun boland šodan umadan injâ
And have come here to pursue their dreams, big and small
دنبال هم خونه میگردم
donbâl-e ham xone migardam
I’m looking for a roommate
چند ماه پیش که درنا داشت از ترکیه بر می‌گشت و من باید می‌رفتم دنبالش
čand mâh-e piš ke dornâ dâšt az torkiye bar migašt va man bâyad miraftam donbâleš
A few months ago when Dorna was coming back from Turkey and I had to go pick her up
می دونی. من موعظه نمی کنم شما بشنوید بعد برید دنبال کار خودتون.
mi duni. man mow'eze nemi konam šomâ bešenuid ba'd berid donbâl-e kâr-e xodetun.
You know? “I’m not preaching so you could listen and then go about your business;
چقدر جستجو می کنه دنبال معنی توی موقعیت هایی که به نظر میاد کسل کننده اند.
čeqadr jostoju mi kone donbâl-e ma'ni tuye mowqe'iyat hâyi ke be nazar miyâad kesel konande and.
how much he searches for meaning in situations that seem tedious,
در کمال تعجب، یک سگ در را باز کرد و گفت،" چه می خواهی؟" نوزیبله گفت،" من گم شده ام و برای خوابیدن دنبال جایی می گردم." سگ گفت،" بیا داخل، وگرنه گازت می گیرم!" پس نوزیبله به داخل کلبه رفت.
dar kamâl-e ta'job، yek sag dar bâz kard va goft،" če mi xâhi؟" nuzibele goft،" man gom šode am va barâye xâbidan donbâl-e jâyi mi gardam." sag goft،" biyâ dâxel، vagarna gâzet mi giram!" pas nuzibele be dâxel-e kolbe raft.
To her surprise, a dog opened the door and said, "What do you want?" "I'm lost and I need a place to sleep," said Nozibele. "Come in, or I'll bite you!" said the dog. So Nozibele went in.
وقتی که سگ برگشت، دنبال نوزیبله گشت. داد زد،" نوزیبله تو کجایی؟" اولین تار مو گفت،" من اینجا هستم، زیر تخت." تار موی دوم گفت،" من اینجا هستم، پشت در" تار موی سوم گفت،" من اینجا هستم، روی حصار."
vaqti ke sag bargašt، donbâl-e nuzibele gašt. dâd zad،" nuzibele to kojâyi؟" avalin târ-e mu goft،" man injâ hastam، zir-e taxt." târ-e mu-ye dowom goft،" man injâ hastam، pošt-e dar" târ-e mu-ye sevvom goft،" man injâ hastam، ru-ye hesâr."
When the dog came back, he looked for Nozibele. "Nozibele, where are you?" he shouted. "I'm here, under the bed," said the first hair. "I'm here, behind the door," said the second hair. "I'm here, in the kraal," said the third hair.
و در همون حال و هوای این بودم که دنبال کار بگردم؛
va dar hamun hâl u havâ-ye in budam ke donbâl-e kâr begardam؛
I was looking for a job
از وبسایت های مختلف دنبال میکنم
az vebsâyt hâ-ye moxtalef donbâl mikonam
from different websites.
فکر میکنم که ایران به دنبال مذاکره است و اگر اینطور باشد ما هم دوست داریم مذاکره کنیم
fekr mikonam ke irân be donbâl-e mozâkere ast va agar intowr bâšad ham dust dârim mozâkere konim
“I think Iran is looking to negotiate, and if that is the case, we would also like to negotiate.”
آقای ترامپ همچنین گفته بود که به دنبال تغییر رژیم ایران نیست
âqâ-ye terâmp hamčenin gofte bud ke be donbâl-e tağiir-e režim-e irân nist
Mr. Trump had also said he did not seek regime change in Iran,
در سیاستی که ایالات متحده دنبال کرده و تندرو های ایالات متحده دنبال کردند،
dar siyâsati ke ialât-e mottahede donbâl karde va tondrow hâi-ye ialât-e mottahede donbâl kardand،
In the policies that the United States has followed and the hardliners of the United States have followed,
در سیاستی که ایالات متحده دنبال کرده و تندرو های ایالات متحده دنبال کردند،
dar siyâsati ke ialât-e mottahede donbâl karde va tondrow hâi-ye ialât-e mottahede donbâl kardand،
In the policies that the United States has followed and the hardliners of the United States have followed,
دنبال سلاح هسته ای هم مطلقا نیستیم نه برا خاطر آمریکا، نه برا خاطر تحریم
donbâl-e selâh-e haste i ham motlqâ nistim na barâ xâter-e âmrikâ، na barâ xâter-e tahrim
We are not seeking nuclear weapons in any way either, not for the sake of America nor for the sake of the sanctions.
دنبال سلاح نیستیم
donbâl-e selâh nistim
We are not seeking weapons.
همیشه دنبال ماست
hamiše donbâl-e mâst
always following us.
بعد، بهش تو ماشین گفتم که فردا بیا دنبالم بریم فودکورت سوخاری بخوریم، یه کم بیشتر همدیگه رو بشناسیم.
ba'd، beheš tu mâšin goftam ke fardâ biyâ donbâlam berim fudkurt suxâri bexorim، ye kam bištar ham dige ro bešenâsim.
هشت ماه بود دنبال این کتابا بودم
hašt mâh bud donbâl-e in ketâba budam
I've been searching for these books for eight months.
و برم دنبال اون داستانها مثل فرزانه که به بقیه‌ دنیا هم بگم.
va beram donbâl-e un dâstânhâ mesl-e farzâne ke be ____ doniyâ ham begam.
in search of stories like Farzaneh’s so I could tell them to the rest of the world.
چون دنبال یه همچین شخصی بودم بدون‌ این‌ که فکر کنم دویدم پایین پله‌ها اونور ساحل تا رسیدم لب آب.
čon donbâl-e ye hamčin šaxsi budam ____ in ke fekr konam davidam pâyin-e pellehâ unvar-e sâhel residam lab-e âb.
Because I was looking for someone like him, without a second thought, I ran down the stairs on the other side of the beach until I reached the shoreline.
معذرت‌خواهی کردم. فارسی حرف زدم و توضیح دادم که داشتم دنبال داستان می‌گشتم که داستان خودمو کشف کنم.
ma'zeratxâhi kardam. fârsi harf zadam va towzih dâdam ke dâštam donbâl-e dâstân migaštam ke dâstân-e xodamo kašf konam.
I apologized. I spoke Farsi and said that I was looking for stories so I could discover my own story.
به‌جاش، بمونم ایران و برم دنبال داستان‌هایی که منو صدا می‌کردن.
bejâš، bemunam irân va beram donbâl-e dâstânhâyi ke mano sedâ mikardan.
Instead, I decided to stay in Iran and go in search of stories that called to me.
اول اومدم ایران یکسان بشم با جامعه؛ این اتفاق نیفتاد، رفتم دنبال داستان‌‌های مردم.
aval umadam irân yeksân bešam jâme'e؛ in ettefâq ____، raftam donbâl-e ____ mardom.
I first came to Iran to become one with the society; that didn’t happen. I went in search of people’s stories,
که آدما خیلی دنبال
ke âdama xeyli donbâl-e
that people are very much after…
یعنی بازیگرا خیلی دنبال اینن که نقش سوپرهیروها و
ya'ni bâzigara xeyli donbâl-e inan ke naqš-e supereiruhâ va
I mean, actors are very much after playing the role of