Back to the word

noun دوران / dorân

ولی خب مریم جزو اون پروژه ای بود، دورانی بود که در واقع این دید کم کم داشت عوض میشد
vali xob mariyam jozve un porože i bud، dorâny bud ke dar vâqe' in did kam kam dâšt avaz mišod
یا دوران یه حکومت قدیمی رو نشون بده.
dorân-e ye hokumat-e qadimi ro nešun bedeh.
or show the reign of an old regime.
به خاکی که حالا به مدد همان بارندگی ها سیراب ترین سال های دورانش را دارد.
be xâki ke hâlâ be madade hamân bârandegi sirâb tarin sâl hâ-ye dorâneš dârad.
for the soil that now, with the help of those same rainfalls, has its most quenched years.
دوران کودکی و خوبی داشتیم
dorân-e kudaki va xobi dâštim
We had a good childhood
و تنها، من فقط یک نفر رو توی دوستام یادم می‌آد که اومدن و تو اون دوران من رو تو خونه دیدن.
va tanhâ، man faqat yek nafar ro tuye dustam yâdam miyâad ke umadan va tu un dorân man ro tu xone didan.
and I remember only one of my friends came to our house and visited me.
یعنی، الان برگردم به اون دوران باز هم این تصمیم رو می‌گیرم که بیام امریکا.
ya'ni، alân bargardam be un dorân bâz ham in tasmim ro migiram ke biyâam âmrikâ.
I mean, if I go back to that time, I will make the same decision to come to America.
دوران بازنشستگی رو می گذرونن؛
dorân-e bâznešastegi ro mi gozarunan؛
They spend retirement,
من یکی از چیزایی که واقعا از اون دوران الان یادم میاد، می‌تونم بگم که خشم بسیار زیادی داشتم.
man yeki az čizayi ke vâqe'an az un dorân alân yâdam miyâad، mitunam begam ke xašm-e besiyâr ziyâdi dâštam.
One of the things I remember from that period is that I had a lot of anger,
خب خودمو اون موقع درک می‌کنم. شاید غرور دوران 26 سالگی بود.
xob xodamo un mowqe' dark mikonam. šâyad ğorur-e dorân-e ____ sâlegi bud.
Well, I understand the way I was back then. Maybe it was the pride of being 26 years old.
مخصوصا اگر که در 2 سال اخیر صاحب فرزندی شدین و همینطور اگر که دوران یائسگی رو دارین طی میکنین،
maxsusan agar ke dar ____ sâl-e axir sâheb-e farzandi šodin va hamintur agar ke dorân-e yâ'esegi ro dârin tey mikonin،
especially if you gave birth in the past 2 years or you are in menopause,
در دوران آقای اوباما، دولت آمریکا نتوانست همه ی تعهداتش رو اجرا بکنه
dar dorân-e âqâ-ye owbâmâ، dowlat-e âmrikâ natavânest hame -e ta'ahodateš ro ejrâ bekone
Under Mr. Obama, the US government failed to fulfill all of its commitments.
دائما یکسان نباشد حال دوران غم مخور
dâ'eman yeksân nabâšad hâl-e dorân ____ ____
times won’t always stay the same, don't worry.
و ما به دوران نوجوانی می‌رسیم؛ درسته؟
va be dorân-e nowjavâni miresim؛ doroste؟
until we reach adolescence, right?
از دوران ماقبل تاریخ تا روزگار معاصر.
az dorân-e mâqable târix ruzegâr-e mo'âser.
و پرورش اون در دوران نوسنگی، یعنی حدود 8 هزار سال پیش، شروع شده.
va parvareš-e un dar dorân-e nusangi، ya'ni hodud-e ____ hezâr sâl-e piš، šoru' šode.
فکرشو بکن که انسانای اولیه دوران نوسنگی که توی سرزمینی که امروز اسمش گرجستانه زندگی می‌کردند، انواع مختلف انگورو پرورش می‌دادن و جالب‌تر اینکه هیچوقتم دست از این کار نکشیدن.
fekrešo bekon ke ensâna-ye avvaliye-ye dorân-e nusangi ke tuye sarzamini ke emruz esmeš gorjestâne zendegi mikardand، anua'-e moxtalef-e anguro parvareš midâdan va jâlebtar inke hič vaqtam dast az in kâr nakešidan.
گروهی از باستان‌شناسان موزه پنسیلوانیای آمریکا، آشپزخونه‌ای مربوط به دوران نوسنگی- یعنی حدود بیش از هفت هزار سال پیش- رو کشف کردند که 6 کوزه اسرارآمیز در اون بود.
goruhi az bâstânšenâsan-e muze-ye pensilvânia-ye âmrikâ، âšpazxonei marbut be dorân-e nusangi- ya'ni hodud-e biš az haft hezâr sâl-e piš- ro kašf kardand ke ____ kuze-ye asrârâmiz dar un bud.
پاتریک تصمیم گرفت، کوزه دوران نوسنگی ایران رو دوباره بررسی کنه.
pâtrik tasmim gereft، kuze-ye dorân-e nusangi-ye irân ro dobâre barresi kone.
در نگاه اول، اینجا شبیه صحنه‌ای از دوران طلایی هالیووده.
dar negâh-e aval، injâ šabiye-ye sahnei az dorân-e talâyi-ye hâlivude.
بهترین خاطره شما از شیراز در دوران جوونیتون چیه؟
behtarin xâtere-ye šomâ az širâz dar dorân-e javunietun čiye؟
خیلی وقتا میشه که دوستان دوران دانشگاه یه جا جمع میشیم و
xeyli vaqta miše ke dustan-e dorân-e dânešgâh ye jam' mišiyam va
A lot of times, my friends from university and I gather somewhere
من به عنوان دختر 26 ساله ای که بالاخره در دوران جوانی به سر میبرم،
man be onvâne doxtar-e ____ sâle i ke belâxare dar dorân-e javâni be sar mibaram،
که بالاخره این دوران رو همه سپری کردن.
ke belâxare in dorân ro hame separi kardan.
اینا همه طبیعی هستن، اینا همه دوران دارن.
ina hame tabi'i hastan، ina hame dorân dâran.
از دوران باستان تا قرن هفدهم و هجدهم
az dorân-e bâstân qarn-e hefdahom va hejdahom
Since ancient times until the 17th and 18th century,
البته توی دوران باستان شکل های دیگه ای از حکومت هم وجود داشته
albatte tuye dorân-e bâstân šekl hâ-ye dige i az hokumat ham vojud dâšte
Although, in ancient times, there were other forms of government too,
توی نظریه های سیاسی دوران مدرن
tuye nazariiye hâ-ye siyâsi-ye dorân-e modern
In modern political theories,
دوران دانشگاه، سیلوی هم با من میومد.
dorân-e dânešgâh، silvi ham man miumad.