Back to the word

noun رابِطه / râbete

چرا؟ چون دنبال این بودن که با آدما رابطه برقرار کنن که دوست داشته بشن
čerâ؟ čon donbâl-e in budan ke âdama râbete barqarâr konan ke dust dâšte bešan
Why? Because they’ve been looking to communicate with people, so they can be loved,
در آغاز، روابط بسیار متمدنانه ست؛
dar âğâz، ravâbet besiyâr motemaddenâne ast؛
In the beginning, the interactions are very civilized,
اما کم کم، خشونت موجود در روابط بروز پیدا می‌کنه و وضعیتی بسیار کمیک و در عین حال تاسف بار رو به وجود میاره.
ammâ kam kam، xošunat-e mowjud dar ravâbet boruz peydâ mikone va vaz'iyati besiyâr komik va dar eyne hâl taassof bâr ro be vojud miyare.
but, slowly, the existing violence in the relationship surfaces, and a very comic and, at the same time, lamentable situation is created.
بعد از این اتفاق و وقتی من با سیلوی دوست شدم و رابطمون بسیار خوب جلو رفت تا حتی تا همین امروز؛
ba'd az in ettefâq va vaqti man silvi dust šodam va râbetemun besiyâr xob jelu raft hattâ hamin emruz؛
after this incidence and when I became friends with Selby - and our relationship has been very good even until today -
درمورد اینکه درواقع کم‌بینا شدی یعنی اون اتفاق برات افتاد، آیا دوستانی که داشتی باعث شد روی روابطتون تاثیر بذاره؟
dar mored-e inke dar vâqe' kambinâ šodi ya'ni un ettefâq barât oftâd، âyâ dustani ke dâšti bâ'es šod ru-ye ravâbetetun ta'sir bezâre؟
After you became vision-impaired, were your friendships impacted in any way?
من کلا میل جنسی چندانی ندارم و بدون رابطه ی جنسی هم خیلی راحتم، آیا نرمال هستم؟
man kolan meyl-e jensi-ye čandâni nadâram va bedune-ye râbete -e jensi ham xeyli râhatam، âyâ normâl hastam؟
I do not have strong sex drive and I am comfortable without having sex, Am I normal?
بخاطر همین هم خانم ها اگر تو یک رابطه ای باشن که احساس امنیت بکنن، احساس دوست داشته شدن بکنن.
bexâter-e hamin ham xânom agar tu yek râbete i bâšan ke ehsâs-e amniyat bekonan، ehsâs-e dust dâšte šodan bekonan.
Thus, if women are in a relationship that they feel comfortable in, and they also feel loved,
احساس بکنن که مهار روانی ندارن که با اون فرد مقابل رابطه جنسی برقرار بکنن.
ehsâs bekonan ke mahâr-e ravâni nadâran ke un fard-e moqâbel râbete-ye jensi barqarâr bekonan.
They might feel that they cannot control their urges to have sex with their partner
خیلی هم راحت تحریک میشن، اون میل جنسی هم میاد و رابطه رو دارن.
xeyli ham râhat tahrik mišan، un meyl-e jensi ham miyâad va râbete ro dâran.
and they would get aroused easily, they would have normal sex drive, and they engage in sexual activities.
اما اگر همه ی این شرایط وجود داره و شما توی رابطه هستین و احساس میکنین که این حالت براتون نیست
ammâ agar hame -e in šarâyt vojud dâre va šomâ tuye râbete hastin va ehsâs mikonin ke in hâlat barâtun nist
But if you are in a relationship and have all of these conditions, and still you feel that you don’t have any drive,
حالا درسته که رابطه طولانی بود من وابسته شدم؛
hâlâ doroste ke râbete tulâni bud man vâbaste šodam؛
ولی به درک! خب پری شیش روز رابطه شوخی نیست که!
vali be darak! xob pari šiš ruz râbete šuxi nist ke!
من قلبمو گذاشتم پای این رابطه.
man qalbamo gozâštam pâ-ye in râbete.
«ببین مجید جان! ما از اوناش نیستیم که تو رابطه بره تو پاچمون؛
«bebin majid jân! az ____ nistim ke tu râbete bere tu pâčemun؛
داداشمم ماشالاش باشه از من تیزوبزتر! یعنی رابطه مث موم تو دست این پسره.
dâdâšamam ____ bâše az man tiz o boztar! ya'ni râbete mes-e mum tu dast-e in pesare.
اینی که شما توی یه رابطه جنسی همدیگه رو لمس بکنید تعریفش جزو خودارضایی نمی‌گنجه.
ini ke šomâ tuye ye râbete-ye jensi ham dige ro lams bekonid ta'rifeš jozve xoderzâyi nemigonje.
و پیرو اون تصویری که از اون آدمه داره رابطه
va peyrov-e un tasviri ke az un âdame dâre râbete
and according to that image they have of that person, [...] relationship.
درک ایالات متحده آمریکا از روابط بین الملل اقتدارگرایانه است. آمریکا فکر میکند
dark-e ialâte motahedee âmrikâ az ravâbet-e beyn aalmelal eqtedârgerâyâne ast. âmrikâ fekr mikonad
The United States’ understanding of international relations is authoritarian. America thinks
خانم رئیس، گسترش روابط با همسایگان و ایجاد منطقه امن‌تر و توسعه‌یافته‌تر از
xânom-e ra'is، gostareš-e ravâbet-e hamsâyegân va ijâd-e mantaqe-ye amntar va towse'eyâftetar az
Madam President, the expansion of relations with neighbors and the creation of a more secure and more developed region
کشورهای ساحلی دریای خزر خواهد بود ما با همسایگان جنوبی خود نیز همین روابط را
kešvarhâ-ye sâheli-ye daria-ye xazar xâhad bud hamsâyegân-e jonubi-ye xod niz hamin ravâbet
of the coastal countries of the Caspian Sea. We also desire the same relations with our southern neighbors.
دقیقا پشت سر همین کارخونه‌دار، یه دختری اومد که تو یه رابطه‌ای شکست خورده بود،
daqiqan pošte sar-e hamin kârxonedâr، ye doxtari umad ke tu ye râbetei šekast xorde bud،
Right after this factory owner, a girl came in who had failed in a relationship
و خیلی با روحیه بود و می‌گفت: «نه! من از این شکست درس گرفتم و تو رابطه بعدیم موفق می‌شم
va xeyli ruhiye bud va migoft: «na! man az in šekast dars gereftam va tu râbete-ye ba'diyam mowaffaq mišam
and was very energetic and saying, “No! I learned from this failure and I will be successful in my next relationship!”
ولی من می‌دونستم اینجوری نیست. می‌دونستم تو رابطه بعدی هم شکست می‌خوره،
vali man midunestam injuri naist. midunestam tu râbete-ye ba'di ham šekast mixore،
But I knew it wasn’t like that. I knew she would fail in the next relationship too;
این دختر شخصیتش اجازه نمی‌ده که بتونه رابطه رو به شکل دیگه ای مدیریت بکنه؛
in doxtar šaxsiyateš ejâze nemide ke betune râbete ro be šekl-e dige i modiriyat bekone؛
This girl’s personality didn't allow her to be able to manage the relationship in a different way;
ولی خب سعی کردیم که تو جفت، جفت این دو تا کار، روابطی که درموردش صحبت می‌شه، روابط کاملا عاشقانه، دوستانه و خیلی با زبان امروزی باشه.
vali xob sa'i kardim ke tu joft-e، joft-e in do kâr، ravâbeti ke dar moredaš sohbat miše، ravâbet-e kâmelan âšeqâne، dustâne va xeyli zabân-e emruzi bâše.
But we tried so that the relationships that are talked about in both of these works are completely loving, friendly relationships in a modern language,
ولی خب سعی کردیم که تو جفت، جفت این دو تا کار، روابطی که درموردش صحبت می‌شه، روابط کاملا عاشقانه، دوستانه و خیلی با زبان امروزی باشه.
vali xob sa'i kardim ke tu joft-e، joft-e in do kâr، ravâbeti ke dar moredaš sohbat miše، ravâbet-e kâmelan âšeqâne، dustâne va xeyli zabân-e emruzi bâše.
But we tried so that the relationships that are talked about in both of these works are completely loving, friendly relationships in a modern language,
یک روابط ساده عاشقونه رو نشون دادین.
yek ravâbet-e sâde-ye âšequne ro nešun dâdin.
You showed a simple, loving relationship.
و اینکه چه جوری با طرفداراتون انقدر رابطه خوبی دارین؟
va inke če juri tarafdâretun enqadr râbete-ye xobi dârin؟
And how do you have such a good relationship with your fans?
چونکه گفتم که خیلی استقبال کرده بودن. چه جوری این رابطه رو با جوونای ایران، با ایرانیا برقرار کردین؟
čun ke goftam ke xeyli esteqbâl karde budan. če juri in râbete ro javuna-ye irân، irâniya barqarâr kardin؟
Because, as I said, the reception has been very good. How did you develop this relationship with the Iranian youth, with the Iranians?
پس باید یه رابطه‌ای باهاش داشته باشی که...
pas bâyad ye râbetei bâhâš dâšte bâši ke...
So you have to have a relationship with them that...
درمورد یه رابطه ایه که...
dar mored-e ye râbete iye ke...
It's about a relationship that...
بله دوریه. دوست داره که باز دوباره برگرده این رابطه. بازم مثبته در انتها.
bale duriye. dust dâre ke bâz dobâre bargarde in râbete. bâzam mosbate ____ entehâ.
Yes, being apart. He likes this relationship to come back. It’s again positive in the end.
بخاطر اینکه خب بالاخره، وقتی شما تمرین می‌کنین مدت‌ها، اصلا یه رابطه خیلی خوب و دوستانه‌ای به وجود می‌آد؛ شرایط اجرایی هم خیلی فرق می‌کنه.
bexâter-e inke xob belâxare، vaqti šomâ tamrin mikonin modathâ، aslan ye râbete-ye xeyli xob va dustânei be vojud miyâad؛ šarâyt-e ejrâyi ham xeyli farq mikone.
Because, well, when you practice together for a long time, a very good and friendly relationship is formed and the performance is also very different.
وقتی از تنهایی مضطرب میشیم، به هر رابطه ای چنگ می زنیم.
vaqti az tanhâyi moztareb mišim، be har râbete i čang mi zanim.
When we become anxious due to loneliness, we claw at any relationship;
ولی هیچ رابطه ای موقعیت من رو در مواجهه با تنهایی عوض نکرد.
vali hič râbete i mowqe'iyat-e man ro dar muajehe tanhâyi avaz nakard.
But no relationship changed my situation in facing loneliness.
هیچ رابطه ای زورش به تنهایی نرسید.
hič râbete i zureš be tanhâyi naresid.
No relationship could overpower loneliness.
در قسمت چهارم مهرنوش میخواد در مورد آشنایی برای ایجاد رابطه
dar qesmat-e čahârom mehrnuš mixad dar mored-e âšnâyi barâye ijâd-e râbete
و بتونم باهاش یک رابطه طولانی مدت حالا،
va betunam bâhâš yek râbete-ye tulâni moddat hâlâ،
این فرد حالا اجازه ی مثلا فکر کردن به ایجاد رابطه رو نداره.
in fard hâlâ ejâze -e masalan fekr kardan be ijâd-e râbete ro nadâre.
یا اون رابطه تموم میشد همونجا، حالا رابطه ای هم که نبود.
un râbete tamum mišod hamunjâ، hâlâ râbete i ham ke nabud.
یا اون رابطه تموم میشد همونجا، حالا رابطه ای هم که نبود.
un râbete tamum mišod hamunjâ، hâlâ râbete i ham ke nabud.
در حقیقت میخوان وارد رابطه ای بشن
dar haqiqat mixan vâred-e râbete i bešan
که میخوان باهاش وارد رابطه بشن
ke mixan bâhâš vâred-e râbete bešan
و اون چیزی نیست جز رابطه جنسی و لذت جنسی.
va un čizi nist joz râbete-ye jensi va lezzat-e jensi.
حقی، از حقی دارم صحبت میکنم، حق رابطه جنسی و لذت جنسی.
haqqi، az haqqi dâram sohbat mikonam، haq-e râbete-ye jensi va lezzat-e jensi.
وارد رابطه ی جنسی شده و این قضیه طبق حالا،
vâred-e râbete -e jensi šode va in qaziye tebqe hâlâ،
تعداد کمی هستیم که مثلا در داخل یک رابطه هستیم.
te'dâd-e kami hastim ke masalan dar dâxele yek râbete hastim.
که مبادا این رابطه رو، یعنی این رابطه رو توی ریسکی بندازم که ممکنه فردا نباشه و من تنها شم.
ke mabâdâ in râbete ro، ya'ni in râbete ro tuye riski beandâzam ke momkene fardâ nabâše va man tanhâ šam.
حتی توی رابطه های abusive هم دیدم، که دیدم رابطه هایی هستش که،
hattâ tuye râbete hâ-ye ____ ham didam، ke didam râbete hâyi hasteš ke،
ولی حاضر نیست از اون رابطه بیاد بیرون.
vali hâzer nist az un râbete biyâad birun.
با قبل از اینکه تو اون رابطه بوده،
qabl az inke tu un râbete bude،
یعنی آزار و اذیت میدید تو اون رابطه.
ya'ni âzâr va aziyat midid tu un râbete.
یعنی این خانم، وقتی از اون رابطه 17 ساله اومد بیرون،
ya'ni in xânom، vaqti az un râbete-ye ____ sâle umad birun،
و نظام سیاسی سلطنتی چه رابطه ای با اصول حاکمیت مدرن
va nezâm-e siyâsi-ye saltanati če râbete i osul-e hâkemiyyat-e modern
and what's the relationship between monarchy as a political system and the principles of modern governance
هیچوقت هیچ رابطه‌ای نبوده متاسفانه. یعنی...
hič vaqt hič râbetei nabude moteasefâne. ya'ni...
چونکه خیلی از کارای مملکت ما رابطه‌ای شده، خیلی وقتا رابطه‌ای شده، ما اصن از ابتدا بیرون این رابطه بودیم، فکر می‌کنم.
čun ke xeyli az kâra-ye mamlekat-e râbetei šode، xeyli vaqta râbetei šode، asan az ebtedâ birun-e in râbete budim، fekr mikonam.
چونکه خیلی از کارای مملکت ما رابطه‌ای شده، خیلی وقتا رابطه‌ای شده، ما اصن از ابتدا بیرون این رابطه بودیم، فکر می‌کنم.
čun ke xeyli az kâra-ye mamlekat-e râbetei šode، xeyli vaqta râbetei šode، asan az ebtedâ birun-e in râbete budim، fekr mikonam.
چونکه خیلی از کارای مملکت ما رابطه‌ای شده، خیلی وقتا رابطه‌ای شده، ما اصن از ابتدا بیرون این رابطه بودیم، فکر می‌کنم.
čun ke xeyli az kâra-ye mamlekat-e râbetei šode، xeyli vaqta râbetei šode، asan az ebtedâ birun-e in râbete budim، fekr mikonam.
این بود که هیچوقت با رابطه کار نمی‌گرفت؛ بخاطر پروژش پروژه بعدی رو می‌گرفت و پروژه بعدی رو و پروژه بعدی رو.
in bud ke hič vaqt râbete kâr nemigereft؛ bexâter-e poružeš porože-ye ba'di ro migereft va porože-ye ba'di ro va porože-ye ba'di ro.
من تقریبا می‌شه گفت، آدمایی که رابطه دارن یا نمیان سراغم نمیدونم چرا یا نیومدن یا سلیقه‌هامون باهم جور نبوده یا توانشونو نداشتم که بتونم از پس توان اونا بر بیام.
man taqriban miše goft، âdamayi ke râbete dâran nemiyâan sorâğam nemidunam čerâ nayumadan saliqehemun bâ ham jur nabude tavânešuno nadâštam ke betunam az pas-e tavân-e una bar biyâam.
یعنی هیچ رابطه‌ای نیست و دارم سعی می‌کنم مث روز... مث حتی شاید بگم که صفر. می‌دونین که می‌خواین از صفر دومرتبه... عادت کردیم ما.
ya'ni hič râbetei nist va dâram sa'i mikonam mes-e ruz-e... mes-e hattâ šâyad begam ke sefr. midunin ke mixâyn az sefr dowmartabe... âdat kardim .