Back to the wordnoun رَقیب / raqib
ولی توی نور کم از رقباش به نظر ضعیف تر میاد.vali tuye nur-e kam az roqabeš be nazar za'if tar miyâad.
but it seems to be weaker than its competitors in low light.
که خب رزولوشنش از رقباش پایین تره.ke xob rezulušeneš az roqabeš pâyin tare.
whose resolution is lower than that of its competitors,
نظرتونو راجع به این گوشی در مقایسه با رقباش مثل می ای تری برای ما کامنت کنید.nazaretuno râje' be in guši dar moqâyese bâ roqabeš mesl-e mi yey tri barâye mâ kâment konid.
Leave your opinion about this phone compared to its competitors like Mi A3 in the comments,
زندگی در خیابان سخت بود و بیشتر پسرها روزانه برای به دست اوردن غذا تلاش می کردند. بعضی مواقع بازداشت می شدند، بعضی مواقع کتک می خوردند. وقتی مریض بودند، کسی نبود که به انها کمک کند. ان گروه به پول کمی که از گدایی، و فروش پلاستیک ها و دیگر مواد بازیافتی، به دست می اوردند، وابسته بودند. زندگی حتی سخت تر می شد زمانی که گروه های رقیب برای به دست اوردن کنترل شهر با هم می جنگیدند.zendegi dar xiyâbân saxt bud va bištar-e pesarhâ ruzane barâye be dast âvordan-e ğazâ talâš mi kardand. ba'zi mavâqe' bâzdâšt mi šodand، ba'zi mavâqe' kotak mi xordand. vaqti mariz budand، kasi nabud ke be ânhâ komak konad. ân goruh be pul-e kami ke az gedâyi، va foruš-e pelâstik hâ va digar mavâd-e bâziyâfti، be dast mi yâvordand، vâbaste budand. zendegi hattâ saxt tar mi šod zamâni ke goruh hâ-ye raqib barâye be dast âvordan-e kontrol-e šahr bâ ham mi jangidand.
Street life was difficult and most of the boys struggled daily just to get food. Sometimes they were arrested, sometimes they were beaten. When they were sick, there was no one to help. The group depended on the little money they got from begging, and from selling plastics and other recycling. Life was even more difficult because of fights with rival groups who wanted control of parts of the city.
و تو ایران مربی های رقیب رو نشونه میرفت.va tu irân morabbi hâ-ye raqib ro nešune miraft.
and in Iran, he would target the rival managers.
دوباره ایران یه ترس واسه رقبا شد.dobâre irân ye tars vâse-ye roqabâ šod.
Iran became a fear for the rivals once again.
حال ما در فرقت جانان و ابرام رقیبhâl-e mâ dar forqat-e jânân va ebrâm-e raqib
The state we’re in from the absence of our beloved and the perseverance of rivals,
حداقلش براتون آشناتر میشن، و دفعهی بعد که یکی تو ترافیک پیچید جلوتون، رقیبتون نیست. hadeaqaleš barâtun âšnâtar mišan، va daf'e-ye ba'd ke yeki tu terâfik pičid jeluetun، raqibetun nist.
At the least, they become more familiar to you, and the next time someone cuts you off in traffic, they won't be your adversary.
برهم زدید باز گردید. اگر از برجام میترسید و آن را کارنامه رقیبان سیاسی خود درbaream ____ bâz gardid. agar az barjâm mitarsid va ân râ kârnâme-ye raqiban-e siyâsi-ye xod dar
broke up. If you are afraid of the JCPOA and regard it as the legacy of your domestic political rivals in
و اگر برای شکست بزرگتری تلاش بکنه، حتی مسئولیت جامعه و رقبای خودش رو هم به عهده گرفته.va agar barâye šekast-e bozorgtari talâš bekone، hattâ mas'uliyat-e jâme'e va roqabâ-ye xodeš ro ham be ohde gerefte.
and if he tries for a bigger failure, he has also accepted the responsibilities of the society and his rivals.