Back to the word

adjective روزمَرّه / ruzmarre

و چندین سال دیگش صرف غذا خوردن و کارهای روزمره
va čandin sâl digeš sarf-e ğazâ xordan va kârhây ruzmarre
And several more years are spent eating and doing everyday tasks
اوضاع برای سیمبگویره بدتر شد. اگر او کارهای روزمره را تمام نمی کرد یا شکایت می‌کرد، آنیتا او را کتک می‌زد. و موقع شام، آنیتا بیشتر غذاها را می‌خورد، و سیمبگویره را با اندکی غذا رها می‌کرد. هر شب سیمبگویره برای خودش گریه می‌کرد و پتوی مادرش را در آغوش می‌گرفت تا خوابش ببرد.
owzâ' barâye simbegviere badtar-e šod. agar u kârhâ-ye ruzmarre tamâm nemi kard šekâyat mikard، ânitâ u kotak mizad. va mowqe'-e šâm، ânitâ bištar-e ğazâhâ mixord، va simbegviere andaki ğazâ rahâ mikard. har šab simbegviere barâye xodeš gerye mikard va patu-ye mâdareš dar âğuš migereft xâbeš bebord.
Things got worse for Simbegwire. If she didn't finish her chores, or she complained, Anita hit her. And at dinner, the woman ate most of the food, leaving Simbegwire with only a few scraps. Each night Simbegwire cried herself to sleep, hugging her mother's blanket.
و اینو دیگه میاره تو زندگی روزمره ات.
va ino dige miyare tu zendegi-ye ruzmarre at.
and he brings this into your everyday life.
و سختی‌های زندگی روزمره، از تعارف تا ترافیک برام دلیل های اجتماعی فرهنگی و تاریخی می‌داد که درکم بیشتر بشه.
va saxtihâ-ye zendegi-ye ruzmarre، az ta'ârof terâfik barâm dalil hâ-ye ejtemâ'i farhangi va târixi midâd ke darkam bištar beše.
and she would tell me about the social, cultural, and historical reasons for the things I found difficult in everyday life, from Taarof to traffic, so I could better understand.
همین جایی که هستین، تو زندگی روزمره‌تون، با مردم حرف بزنید
hamin jâyi ke hastin، tu zendegi-ye ruzmarreetun، mardom harf bezanid
Talk to people in the same place you are, in your everyday life,
کارهای روزمره در واقع.
kârhâ-ye ruzmarre dar vâqe'.