Back to the wordnoun روزِگار / ruzegâr
روزی روزگاری کروکودیلی بود که خیلی گرسنه بود.ruzi ruzegâri krukudili bud ke xeyli gorosne bud.
Once there was a very hungry crocodile.
همه ی اتفاقای بد وقتی میفته که انتظارشو نداری و همه چیز خوبه، این بازی روزگاره، جبر زندگیه. hame -e ettefâqa-ye bad vaqti miofte ke entezârešo nadâri va hame čiz xobe، in bâzi-ye ruzegâre، jabr-e zendegiye.
الآن همین آقازاده شما فردای روزگار بلند شه بره لیدی گاگا ببینه خوبه؟alân hamin âqâzâde-ye šomâ fardâ-ye ruzegâr boland še bere leydi gâgâ bebine xobe؟
Now, this son of yours… if tomorrow he goes and watches Lady Gaga, is that a good thing?
روزی روزگاری، مرغ و عقاب با هم دوست بودند. انها در صلح و صفا با همه ی پرندگان. دیگر زندگی می کردند. هیچکدام از انها نمی توانست پرواز کند.ruzi ruzegâri، morğ va oqâb bâ ham dust budand. ânhâ dar solh va safâ bâ hame -e parandegân-e. digar zendegi mi kardand. hič kodâm az ânhâ nemi tavânest parvâz konad.
Once upon a time, Hen and Eagle were friends. They lived in peace with all the other birds. None of them could fly.
نشکسته از درد روزگارnašekaste az dard-e ruzegâr
it hasn’t been broken from the pain of the age.
هی روزگار...hey ruzegâr...
Oh, fortune!
هی روزگار...hey ruzegâr...
Oh, fortune!
از دوران ماقبل تاریخ تا روزگار معاصر.az dorân-e mâqable târix tâ ruzegâr-e mo'âser.
که وقتی یک عضوی مثل چشم از، در حقیقت حالا میخوام بگم صحنه روزگارke vaqti yek ozvi mesl-e češm az، dar haqiqat hâlâ mixam begam sahne-ye ruzegâr