Back to the word

alias رو / ru

ورزشکارا مثل مرد عنکبوتی از روش میپرن.
varzeškâra mesl-e mard-e ankabuti az ruš miparan.
The athletic ones jump over it like Spider-man.
خپل هام از روش یه حالتی قل می خورن!
xepel ham az ruš ye hâlati qel mi xoran!
The fatties, too, roll over it somehow!
آخه پروانه ها خیلی راحت میان و رو دست من میشینن.
âxe parvâne xeyli râhat miyâan va ru dast-e man mišinan.
because butterflies easily come and sit on my hand.
یا مثلا برای دختر خانم ها از این سن میگن که مثلا وقتی که میشینی، مامان جان پات رو بنداز رو پات یا پاتو ببند.
masalan barâye doxtar xânom az in senn migan ke masalan vaqti ke mišini، mâmân jân pet ro beandâz ru pet peto beband.
رو تلفنش پیام گذاشتم و گفتم میخوام با او صحبت کنم.
ru telefoneš paiyâm gozâštam va goftam mixam u sohbat konam.
مریم گاهی میرفت رو اعصاب استادا.
mariyam gâhi miraft ru a'sâb-e ostâda.
اشتیاق زیادی داشت و میتونستی رو کمکش حساب کنی.
eštiyâq-e ziyâdi dâšt va mitunesti ru komakeš hesâb koni.
میخونن رو شاخه درختها.
mixonan ru šâxe-ye deraxt.
They sing on the branches of trees.
میخونن رو شاخه درختها.
mixonan ru šâxe-ye deraxt.
They sing on the branches of trees.
ببین سایش رو ماهه.
bebin sâyeš ru mâhe.
Look, his shadow is on the frame.
رو پشت بوم خونه.
ru pošt-e bum-e xone.
on the roof of the house.
رو پشت بوم خونه.
ru pošt-e bum-e xone.
on the roof of the house.
ولی اگه دیدید صدا نداره یه آهنگ دیگه روشه، واسه...
vali age didid sedâ nadâre ye âhang-e dige ruše، vâse-ye...
But if you saw that it has no sound and there’s another song on it, it’s because...
بچه‌ها البته خریت از خودم بودا؛ باید همون اول می‌رفتم رو حالت easy. آسون بازی...
baččehâ albatte xariyyat az xodam ____؛ bâyad hamun aval miraftam ru hâlat-e ____. âsun bâzi...
Guys! Although it was my own idiocy. I should’ve gone easy from the start. Play easy...
روش بنویسم Sunday funday
ruš benevisam ____ ____
and write on it “Sunday fun day”
حتما و قطعا هم باید پاهاتو دراز کنی بذاری رو میز که تو عکس بیفته
hatman va qat'an ham bâyad pâheto derâz koni bezâri ru miz ke tu aks biofte
And you definitely and absolutely have to stretch your legs and put your feet on the table so that it would show up in the picture,
یه عکس با سرم رو تخت درمونگاه
ye aks serom ru taxt-e darmungâh
a photo with an IV on a hospital bed.
از طریق یه رسانه منحصر به فرد خودشو رو پا نگه داشته بوده
az tariq-e ye resâne-ye monhaser be fard xodešo ru negah dâšte bude
it has kept itself standing through a unique media outlet,
رو کوسن نرم.
ru kusan-e narm.
on a soft cushion.
رو دیوارهاش عکس های قدیمی.
ru divârheš aks hâ-ye qadimi.
old pictures on its walls,
که یه ذره شکر و اینا روش بود
ke ye zarre šekar va ina ruš bud
which had a little sugar and stuff on it,
هرچی تو یخچالش بوده ریخته رو این بیسکویتها.
harči tu yaxčâleš bude rixte ru in biskuit.
He’s dropped whatever has been in his fridge on these biscuits.
ناهید رو یه سریشون کشمش ریخته
nâhid ru ye seriešun kešmeš rixte
Nahid has dropped raisins on some of them,
رو یه سریشون ترایفل رنگی ریخته
ru ye seriešun trâyfel-e rangi rixte
and she has dropped colored trifles on some of them.
نوتلا ریختن روش ظاهرا.
nutelâ rixtan ruš zâheran.
Apparently, they’ve poured Nutella on it.
عاطفه اون بنفشه چیه شما ریختی روش؟
âtefe un banafše čiye šomâ rixti ruš؟
Atefeh, what are those purple things you have poured on it?
آلاله به ما نگفت اون گرده چیه روش. من نمی دونم.
âlâle be nagoft un gerde čiye ruš. man nemi dunam.
Alaleh didn’t tell us what that round thing on top is. I don’t know.
یک مقدار خیلی کم از این بذارید روش
yek meqdâr-e xeyli kam az in bezârid ruš
put a very small amount of this on it,
کاری که باید بکنیم این یکی نونه رو میذاریم روش.
kâri ke bâyad bekonim in yeki nune ro mizârim ruš.
The thing you should do is … We put this other bread on it.
من یه ذره خاک قند ریختم روش و عسل.
man ye zarre xâke qand rixtam ruš va asal.
I poured some powdered sugar and honey on it.
اما واقعا طوطی هم دوست داره رو دست عمو مهدی بشینه؟
ammâ vâqe'an tuti ham dust dâre ru dast-e amu mahdi bešine؟
But does the parrot really want to sit on uncle Mahdi’s hand too?
نه. طوطیه نرفت رو دست عمو مهدی و این بار
na. tutiye naraft ru dast-e amu mahdi va in bâr
No. the parrot didn’t go on uncle Mahdi’s hand, and this time,
ببینیم طوطیه میاد رو دستش یا نه.
bebinim tutiye miyâad ru dasteš na.
Let’s see if the parrots comes to his hand or not.
همین که در و وا کرد دید منم، در جعبه رو بست و گذاشت رو جا کفشی
hamin ke dar o kard did manam، dar-e ja'be ro bast va gozâšt ru kafši
as soon as he opened the box and saw it was me, he closed the box and put it on the shoe rack.
هیچ قیمتی رو سایت آمازون زده نشده.
hič qeymati ru sâyt-e âmâzon zade našode.
no price is given on the Amazon website.
رو بغض من نمک، بیشتر از این نپاش
ru boğz-e man namak، bištar az in napâš
Don't pour more salt on my wound.
اما منظور رو ایده هاتون، رو حرفاتون
ammâ manzur ru ide hetun، ru harfetun
But, I mean, about your ideas, your words.
اما منظور رو ایده هاتون، رو حرفاتون
ammâ manzur ru ide hetun، ru harfetun
But, I mean, about your ideas, your words.
یا دستمون رو بزاریم رو گوش چپمون
dastemun ro bezârim ru guš-e čapemun
Or put our hand on our left ear
رو این چارت من همیشه گذشته یا Past رو دارم
ru in čârt man hamiše gozašte ____ ro dâram
On this chart, I always have "gozashte" or past,