Back to the word

verb زِنده کَردَن / zende kardan

تصمیم گرفته بود که کافی شاپی باز بکنه چون میخواست خاطرات زمان جوانیش رو زنده کنه
tasmim gerefte bud ke kâfi šâpi bâz bekone čon mixâst xâterat zamân-e javânieš ro zende kone
had decided to open a coffee shop, because she wanted to relive the memories of her youth.
ولی آره. این حس که مملکتم؛ من ایرانم؛ باید بمونم؛ نمی‌دونم شاید منم تلاش کنم؛ منم مثلا انگیزم بیشتر شه که تو جامعم حرکت بکنم؛ منم یه آدم تاثیرگذار تو ایران بشمو، خیلی برام یادمه زنده کرد.
vali âre. in hess ke mamlekatam؛ man irânam؛ bâyad bemunam؛ nemidunam šâyad manam talâš konam؛ manam masalan angizam bištar še ke tu jâme'am harekat bekonam؛ manam ye âdam-e tasir gozâr tu irân ____، xeyli barâm yâdame zende kard.