Back to the wordpreposition زِ / ze
بری ز پیشم، خوبماberi ze pišam، xobamâ
If you leave me ... I’m good, right?
اگه یه روز بری سفر، بری ز پیشم بیخبرage ye ruz beri safar، beri ze pišam bixabar
If you go on a trip one day and leave without tell me,
اما برای منِ دور ز خانهammâ barâye man-e dur ze xâne
But for me who’s far from home,
اما برای منِ دور ز خانهammâ barâye man-e dur ze xâne
But for me who’s far from home,
چون تو را نوح است کشتیبان ز طوفان غم مخورčon to râ nuh ast keštibân ze tufân ____ ____
don’t worry about the storm because you have Noah as your ship captain.
ز نام و نشان و گمان برترستze nâm va nešân va gomân ____
He is above name and sign and image;
ز گفتار بیکار یکسو شویze goftâr-e bikâr yeksu šuy
and avoid speaking in vain.
ز دانش دل پیر برنا بودze dâneš del-e pir bornâ ____
knowledge keeps young the heart of the old.
ز نو بهاران چو می درخشد فروغ شبنم به روی گلze nu bahârân ču mi deraxšad foruğ-e šabnam be ru-ye gol
Since the luster of dew shines, because of the Spring, on the flower,
که سالک بیخبر نبود، ز راه و رسم منزلهاke sâlek-e bixabar ____، ze râh u rasm-e manzelhâ